Salmi 124
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cantico di Maalot, di Davide. DICA pure ora Israele: Se non che il Signore fu per noi; | 1 [Song of Ascents Of David] If Yahweh had not been on our side -- let Israel repeat it- |
2 Se non che il Signore fu per noi, Quando gli uomini si levarono contro a noi; | 2 if Yahweh had not been on our side when people attacked us, |
3 Essi ci avrebbero tranghiottiti tutti vivi, Allora che l’ira loro ardeva contro a noi; | 3 they would have swal owed us alive in the heat of their anger. |
4 Allora le acque ci avrebbero inondati; Il torrente sarebbe passato sopra l’anima nostra; | 4 Then water was washing us away, a torrent running right over us; |
5 Allora le acque gonfiate Sarebbero passate sopra l’anima nostra | 5 running right over us then were turbulent waters. |
6 Benedetto sia il Signore, Che non ci ha dati in preda a’ lor denti. | 6 Blessed be Yahweh for not letting us fall a prey to their teeth! |
7 L’anima nostra è scampata dal laccio degli uccellatori, come un uccelletto; Il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati. | 7 We escaped like a bird from the fowlers' net. The net was broken and we escaped; |
8 Il nostro aiuto è nel Nome del Signore, Che ha fatto il cielo e la terra | 8 our help is in the name of Yahweh, who made heaven and earth. |