1 ED Elihu proseguì, e disse: | 1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos: |
2 Aspettami un poco, ed io ti mostrerò Che vi sono ancora altri ragionamenti per Iddio. | 2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus; |
3 Io prenderò il mio discorso da lungi, Ed attribuirò giustizia al mio Fattore. | 3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador. |
4 Perciocchè di vero il mio parlare non è con menzogna; Tu hai appresso di te uno che è intiero nelle sue opinioni | 4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida. |
5 Ecco, Iddio è potente, ma non però disdegna alcuno; Potente, ma di forza congiunta con sapienza. | 5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência: |
6 Egli non lascia viver l’empio, E fa ragione agli afflitti. | 6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos, |
7 Egli non rimuove gli occhi suoi d’addosso a’ giusti; Anzi li fa sedere sopra il trono coi re; Egli ve li fa sedere in perpetuo; onde sono esaltati. | 7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna. |
8 E se pur son messi ne’ ceppi, E son prigioni ne’ legami dell’afflizione; | 8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade, |
9 Egli dichiara loro i lor fatti, E come i lor misfatti sono accresciuti. | 9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho; |
10 Ovvero, apre loro l’orecchio, per far loro ricevere correzione; E dice loro che si convertano dall’iniquità. | 10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade. |
11 Se ubbidiscono, e gli servono, Finiscono i giorni loro in beni, E gli anni loro in diletti. | 11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia; |
12 Ma se non ubbidiscono, passano per la spada, E muoiono per mancamento d’intendimento. | 12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria. |
13 Ma i profani di cuore accrescono l’ira, E non gridano, quando egli li mette ne’ legami; | 13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona, |
14 La lor persona morrà in giovanezza, E la lor vita fra i cinedi | 14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados. |
15 Ma egli libera gli afflitti nella loro afflizione, Ed apre loro l’orecchio nell’oppressione. | 15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento. |
16 Ancora te avrebbe egli ritratto dall’afflizione, E messo in luogo largo, fuori di ogni distretta; E la tua mensa tranquilla sarebbe ripiena di vivande grasse. | 16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida. |
17 Ma tu sei venuto al colmo del giudicio di un empio; Il giudicio e la giustizia ti tengono preso. | 17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade. |
18 Perciocchè egli è in ira, guarda che talora egli non ti atterri con battiture; E con niun riscatto, benchè grande, non ti possa scampare. | 18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca. |
19 Farà egli alcuna stima delle tue ricchezze? Egli non farà stima dell’oro, nè di tutta la tua gran potenza. | 19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor? |
20 Non ansar dietro a quella notte, Nella quale i popoli periscono a fondo. | 20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares. |
21 Guardati che tu non ti rivolga alla vanità; Conciossiachè per l’afflizione tu abbi eletto quello. | 21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento. |
22 Ecco, Iddio è eccelso nella sua potenza; Chi è il dottore convenevole a lui? | 22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável? |
23 Chi gli ha ordinato come egli deve procedere? E chi gli può dire: Tu hai operato perversamente? | 23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal? |
24 Ricordati di magnificar le opere sue, Le quali gli uomini contemplano. | 24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos. |
25 Ogni uomo le vede, E gli uomini le mirano da lungi. | 25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe. |
26 Ecco, Iddio è grande, e noi nol possiamo conoscere; E il numero de’ suoi anni è infinito. | 26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável. |
27 Perciocchè egli rattiene le acque che non istillino; Ed altresì, al levar della sua nuvola, quelle versano la pioggia; | 27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro, |
28 La quale le nuvole stillano, E gocciolano in su gli uomini copiosamente. | 28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens. |
29 Oltre a ciò, potrà alcuno intender le distese delle nubi, Ed i rimbombanti scoppi del suo tabernacolo? | 29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda? |
30 Ecco, egli spande sopra esso la sua luce, E copre le radici del mare. | 30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas. |
31 Perciocchè, per queste cose egli giudica i popoli, Ed altresì dona il cibo abbondevolmente. | 31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos. |
32 Egli nasconde la fiamma nelle palme delle sue mani, E le ordina quello che deve incontrare. | 32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir; |
33 Egli le dichiara la sua volontà se deve incontrar bestiame, Ovvero anche cadere sopra alcuna pianta | 33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima. |