Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Primo libro di Samuele 10,


font


Note:

1Sam 10,1:il Signore ti ha unto capo sopra... questo ti sarà il segno: con i LXX e volg.; il TM omette.

1Sam 10,2:Zelzach: parola incomprensibile; i LXX la collegano alla radice clh, «saltare»; la volg. sembra aver letto cohorajm, «mezzogiorno». - La frontiera è quella tra Beniamino ed Efraim, da dove viene Saul. Come in Ger 31,15, è l'antica tradizione sulla tomba di Rachele che in seguito è stata posta vicino a Betlemme dove la si mostra ancora (cf. la glossa di Gen 35,19).

1Sam 10,5:Gàbaa di Dio: altro nome di Gàbaa, la patria di Saul (vv 10s; 1Sam 11,4; 1Sam 15,34).

1Sam 10,5:una guarnigione: o «posto» o «stele»; BJ preferisce: «il prefetto». Le versioni hanno il singolare; il TM il plurale. - L'inciso (dove... Filistei) è una glossa che prepara 1Sam 13,3 . - Questi «profeti», che vivevano in gruppi, domandavano alla musica e alla gesticolazione degli arti un'estasi che diventava contagiosa (1Sam 19,20-24; 1Re 22,10s). Sono stati paragonati alle confraternite moderne dei Dervisci. I popoli confinanti con Israele conoscevano (così i profeti di Baal, 1Re 18,25-29) questa forma inferiore di vita religiosa che il culto di Jahve dovette tollerare a lungo (1Re 18,4). Si ritrovano, rinsaviti, nei circoli di Eliseo (2Re 2,3+). I grandi profeti d'Israele saranno di un'altra classe (vedere l'introduzione ai profeti).

1Sam 10,8:Gàlgala: vicino a Gerico (cf. Gs 4,19+). Il v 8 è una inserzione, per preparare 1Sam 13,8-15 , di fonte diversa.

1Sam 10,12:«E chi è il loro padre?»: il racconto originale doveva narrare il compimento dei due primi segni.

1Sam 10,13:sull'altura: con il TM; BJ con i LXX traduce: «a Gàbaa».

1Sam 10,17:Tradizione del santuario di Mizpa (cf. 1Sam 7,5+), parallela a quella dell'unzione (1Sam 9,26-10,16). Per questo sorteggio, cf. Gs 7,14-18 .

1Sam 10,21:Fece allora venire la famiglia di Matri per singoli individui: con i LXX il TM omette.

1Sam 10,22:«E' venuto qui l'uomo o no?»: con i LXX; il TM legge: «E' venuto qui un uomo?».

1Sam 10,25:i diritti del regno: questi «diritti del regno» (cf. 1Sam 8,11-13) sono qui un testo scritto, un trattato che lega il re e il popolo (cf. 2Re 11,17).

1Sam 10,26:uomini valenti: con i LXX; il TM è corrotto.