1 Il re Salomone estendeva il suo dominio su tutto Israele. | 1 Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya |
2 Questi furono i suoi dignitari: Azaria figlio di Zadòk fu sacerdote. | 2 és ezek voltak a főemberei: Azarja, Szádok papnak a fia; |
3 Elicoref e Achia, figli di Sisa, scribi. Giòsafat, figlio di Achilùd, archivista. | 3 Elihóref és Áhia, Sisának a fiai, az íródeákok; Jozafát, Áhilud fia, a jegyző; |
4 Benaià, figlio di Ioiadà, capo dell'esercito. Zadòk e Ebiatàr, sacerdoti. | 4 Benája, Jojáda fia, a hadsereg vezére; Szádok és Abjatár, a papok; |
5 Azaria, figlio di Natan, capo dei prefetti. Zabud, figlio di Natan, sacerdote, amico del re. | 5 Azarja, Nátán fia, a királyi kamarások feje; Zábud, Nátán fia, a pap, a király barátja; |
6 Achisar maggiordomo. Adoniram, figlio di Abda, sovrintendente ai lavori forzati.
| 6 Ahisár, a háznagy és Adonirám, Abda fia, a robotfelügyelő. |
7 Salomone aveva dodici prefetti su tutto Israele; costoro provvedevano al re e alla sua famiglia; ognuno aveva l'incarico di procurare il necessario per un mese all'anno. | 7 Volt továbbá Salamonnak tizenkét kamarása egész Izraelen; ezek látták el élelemmel a királyt és házát, mindegyik az év egy-egy hónapjában gondoskodott a szükségesekről. |
8 Questi sono i loro nomi: ...figlio di Cur, sulle montagne di Èfraim; | 8 Nevük a következő: Benhúr, akihez Efraim hegysége tartozott; |
9 ...figlio di Deker, a Makaz, a Saalbìm, a Bet-Sèmes, ad Aialon fino a Bet-Canan; | 9 Bendekár, akihez Mákkes, Szálebim, Bétsemes, Élon és Bétánán tartozott, |
10 ...figlio di Chesed, in Arrubôt; a lui appartenevano Soco e tutto il paese di Chefer; | 10 az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott; |
11 ...figlio di Abinadàb, aveva tutta la costa di Dor (sua moglie era Tafat, figlia di Salomone); | 11 Benabinádáb, akihez az egész Nefát-Dór tartozott, ennek Táfet, Salamon lánya volt a felesége; |
12 Baana, figlio di Achilùd, aveva Tàanach, Meghìddo, sino al di là di Iakmeam, e tutto Beisan che è sotto Izreèl, da Beisan fino ad Abel-Mecola che è verso Zartan; | 12 Bána, Áhilud fia, akihez Tánák, Megiddó és az egész Bétsán vidék tartozott, amely Szártána mellett Jezreel alatt van, Bétsántól egészen Ábelmehuláig, Jekmaánnal szemben; |
13 ... figlio di Gheber, in Ramot di Gàlaad; a lui appartenevano i villaggi di Iair figlio di Manàsse in Gàlaad, il distretto di Argob in Basan, sessanta grandi città con mura e spranghe di bronzo; | 13 a Rámót-Gileádban levő Bengáber, akihez Jaírnak, Manassze fiának Gileádban levő Ávótja tartozott, ő állt az egész, Básánban levő Árgob vidék élén, hatvan nagy, kőfallal kerített, fémzárral ellátott város élén; |
14 Achinadàb, figlio di Iddo, a Macanàim; | 14 Ahinádáb, Addó fia, aki Mánaim élén állt; |
15 Achimaaz in néftali - anche costui aveva preso in moglie una figlia di Salomone, Bosmat -; | 15 Ahimaász, akihez Naftali tartozott; ennek szintén Salamon egyik lánya, Bászemát volt a felesége; |
16 Baana, figlio di Cusai, in Aser e in Zàbulon; | 16 Baána, Húsi fia, akihez Áser és Bálót tartozott; |
17 Giòsafat, figlio di Paruach, in Issacar; | 17 Jozafát, Fárue fia, akihez Isszakár tartozott; |
18 Simei, figlio di Ela, in Beniamino; | 18 Szemei, Éla fia, akihez Benjamin tartozott; |
19 Gheber, figlio di Uri, nel paese di Gad, già terra di Sicon re degli Amorrei e di Og re di Basan. Inoltre c'era un prefetto nel territorio di Giuda.
| 19 Gáber, Úri fia, akihez Gileád földje, Szihonnak, az amoriták királyának és Ógnak, Básán királyának a földje, mindaz, ami azon a földön volt, tartozott. |
20 Giuda e Israele erano numerosi come la sabbia del mare e mangiavano e bevevano allegramente. | 20 Júda és Izrael megszámlálhatatlan volt, olyan sok, mint a tenger fövenye – s evett, ivott, s vigadozott. |