Книга Притчей Соломоновых 21
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Сердце царя--в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его. | 1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו |
2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца. | 2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה |
3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва. | 3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח |
4 Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, --грех. | 4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת |
5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение. | 5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור |
6 Приобретение сокровища лживым языком--мимолетное дуновение ищущих смерти. | 6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות |
7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду. | 7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט |
8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо. | 8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו |
9 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме. | 9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר |
10 Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его. | 10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו |
11 Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание. | 11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת |
12 Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие. | 12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע |
13 Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, --и не будет услышан. | 13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה |
14 Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху--сильную ярость. | 14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה |
15 Соблюдение правосудия--радость для праведника и страх для делающих зло. | 15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און |
16 Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов. | 16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח |
17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет. | 17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר |
18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного--лукавый. | 18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד |
19 Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою. | 19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס |
20 Вожделенное сокровище и тук--в доме мудрого; а глупый человек расточает их. | 20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו |
21 Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу. | 21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד |
22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись. | 22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה |
23 Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою. | 23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו |
24 Надменный злодей--кощунник имя ему--действует в пылу гордости. | 24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון |
25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать; | 25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות |
26 всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет. | 26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך |
27 Жертва нечестивых--мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее. | 27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו |
28 Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда. | 28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר |
29 Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой. | 29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו |
30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу. | 30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה |
31 Коня приготовляют на день битвы, но победа--от Господа. | 31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה |