1 El Señor dijo a Moisés: | 1 Il Signore disse a Mosè: |
2 Comunica esta orden a los israelitas: Cuando entren en la tierra de Canaán, recibirán como herencia toda la extensión del territorio de Canaán, a saber: | 2 "Ordina ai figli d'Israele e di' loro: Poiché state per entrare nella terra di Canaan, questa sarà la terra che otterrete come eredità: la terra di Canaan. |
3 La región meridional se extenderá desde el desierto de Sin, a lo largo de Edom. Por el este, la frontera meridional comenzará en el extremo del mar de la Sal. | 3 Il vostro confine meridionale sarà dal deserto di Zin, a fianco di Edom, e il vostro confine meridionale sarà l'estremità del Mar Morto, a est. |
4 Luego dará una vuelta por el sur hasta el Paso de los Escorpiones, y pasará por Sin, para ir a terminar al sur de Cades Barné. Después continuará hasta Jasar Adar y pasará por Asmón. | 4 Poi il vostro confine meridionale girerà verso la salita di Akrabbim, passerà per Zin, e i suoi sbocchi saranno a sud di Kades-Barnea; uscirà a Cazar-Addar e passerà per Azmon. |
5 Partiendo de Asmón, dará una vuelta hasta el Torrente de Egipto y terminará en el Mar. | 5 Da Azmon il confine girerà verso il torrente d'Egitto e finirà al mare. |
6 Al oeste tendrán como límite la costa del Mar Grande: esta será para ustedes la frontera occidental. | 6 Il vostro confine a occidente sarà il Mar Mediterraneo: questo sarà per voi il confine occidentale. |
7 La frontera norte la siguiente: trazarán una línea desde el Mar hasta el monte Hor; | 7 Questo sarà il vostro confine settentrionale: dal Mar Mediterraneo vi traccerete una linea fino al monte Or, |
8 desde el monte Hor trazarán una línea hasta la Entrada de Jamat, y la frontera terminará en Sedad. | 8 dal monte Or traccerete una linea fino all'ingresso di Camat, e lo sbocco del confine sarà a Zedad; |
9 Luego continuará hasta Sifrón, para ir a terminar en Jasar Enán. Esta será la frontera septentrional. | 9 il confine uscirà poi a Zifron e il suo sbocco sarà a Cazar-Enan. Questo sarà il vostro confine settentrionale. |
10 Para fijar el límite oriental, trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefam. | 10 Per il confine orientale, vi traccerete una linea da Cazar-Enan a Sefam. |
11 Desde Sefam, la frontera bajará hasta Riblá, al este de Ain, y desde allí seguirá bajando hasta tocar la costa oriental del mar de Genesaret. | 11 Il confine scenderà da Sefam a Ribla, a est di Ain; il confine scenderà e lambirà il fianco del lago di Genezaret, a est. |
12 Después bajará a lo largo del Jordán y terminará en el mar de la Sal. Este será el territorio de ustedes, con las fronteras que lo circunscriben. | 12 Il confine scenderà al Giordano, e il suo sbocco sarà al Mar Morto. Questa sarà per voi la terra, secondo i propri confini all'intorno". |
13 Además, Moisés dio esta orden a los israelitas: Esta es la tierra que ustedes se repartirán como herencia por medio de un sorteo, la que el Señor manó fuera entregada a las nueve tribus y media. | 13 Mosè ordinò ai figli d'Israele: "Questa è la terra che vi spartirete in sorte, che il Signore ordinò di dare alle nove tribù e mezzo, |
14 Porque las familias patriarcales de la tribu de los rubenitas, las familias de la tribu de los gaditas y la mitad de la tribu de Manasés ya recibieron su herencia: | 14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo la casa dei loro padri, e la tribù dei figli di Gad, secondo la casa dei loro padri, e la metà tribù di Manasse hanno già preso la loro eredità: |
15 esas dos tribus y media recibieron su propiedad hereditaria al otro lado del Jordán, al este de Jericó, en la parte oriental. | 15 le due tribù e mezzo presero la loro eredità al di là del Giordano di Gerico, a oriente". |
16 Luego el Señor dijo a Moisés: | 16 Il Signore disse a Mosè: |
17 Las personas que les repartirán el territorio serán el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun. | 17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno tra voi il paese: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun; |
18 Además, ustedes tomarán un jefe de cada tribu para la repartición del país. | 18 prenderete anche un capo per ogni tribù, per fare la spartizione della terra. |
19 Los nombres de esas personas son los siguientes: Por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Iefuné; | 19 Questi sono i nomi degli uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb, figlio di Iefunne; |
20 por la tribu de Simeón, Semuel, hijo de Amihud; | 20 per la tribù dei figli di Simeone, Samuele, figlio di Ammiud; |
21 por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón; | 21 per la tribù di Beniamino, Elidad, figlio di Chislon; |
22 por la tribu de Dan, el jefe Buquí, hijo de Ioglí; | 22 per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki, figlio di Iogli; |
23 por las tribus de los hijos de José: el jefe Janiel, hijo de Efod, por la tribu de Manasés; | 23 per i figli di Giuseppe: per la tribù dei figli di Manasse, il capo Anniel, figlio di Efod, |
24 y el jefe Quemuel, hijo de Siftán, por la tribu de Efraím; | 24 e per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel, figlio di Siptan; |
25 por la tribu de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac; | 25 per la tribù dei figli di Zabulon, il capo Elisafan, figlio di Parnac; |
26 por la tribu de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán; | 26 per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel, figlio di Azzan; |
27 por la tribu de Aser, el jefe Ajihud, hijo de Selomí; | 27 per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi; |
28 por la tribu de Neftalí, el jefe Padael, hijo de Amihud. | 28 per la tribù dei figli di Neftali, il capo Pedael, figlio di Ammiud". |
29 Estas son las personas que designó el Señor para repartir el territorio de Canaán como herencia entre los israelitas. | 29 A questi il Signore ordinò di dividere tra i figli d'Israele la terra di Canaan. |