Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Levítico 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 El Señor dijo a Moisés y a Aarón:1 The LORD said to Moses and Aaron,
2 Hablen en estos términos a los israelitas: Ustedes podrán comer cualquier animal terrestre2 "Speak to the Israelites and tell them: Of all land animals these are the ones you may eat:
3 que tenga las pezuñas partidas –es decir, divididas en dos mitades– y que sea rumiante.3 any animal that has hoofs you may eat, provided it is cloven-footed and chews the cud.
4 Pero se abstendrán de comer los siguientes animales, a pesar de que tienen la pezuña partida o son rumiantes: el camello,4 But you shall not eat any of the following that only chew the cud or only have hoofs: the camel, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;
5 el damán5 the rock badger, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;
6 y la liebre, porque son rumiantes, pero no tienen las pezuñas partidas;6 the hare, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you; and the pig,
7 y también el cerdo, porque tiene las pezuñas partidas, pero no es rumiante: a este deberán considerarlo impuro.7 which does indeed have hoofs and is cloven-footed, but does not chew the cud and is therefore unclean for you.
8 Ustedes no comerán la carne de estos animales ni tocarán sus cadáveres, sino que deberán considerarlos impuros.8 Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall not touch; they are unclean for you.
9 Entre los animales que viven en el agua, ya sea en el mar o en los ríos, ustedes podrán comer aquellos que tienen aletas y escamas.9 "Of the various creatures that live in the water, you may eat the following: whatever in the seas or in river waters has both fins and scales you may eat.
10 Pero deberán tener por una cosa inmunda a cualquier animal que carezca de aletas y escamas, entre los seres que se mueven por las aguas y entre los vivientes que están en las aguas, ya sea en el mar o en los ríos.10 But of the various creatures that crawl or swim in the water, whether in the sea or in the rivers, all those that lack either fins or scales are loathsome for you,
11 No comerán su carne y sentirán repulsión por sus cadáveres.11 and you shall treat them as loathsome. Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall loathe.
12 Todo lo que vive en el agua y no tiene aletas ni escamas, será para ustedes una cosa inmunda.12 Every water creature that lacks fins or scales is loathsome for you.
13 También deberán considerar inmundas –y por lo tanto, no las podrán comer– a las siguientes aves: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,13 "Of the birds, these you shall loathe and, as loathsome, they shall not be eaten: the eagle, the vulture, the osprey,
14 el milano, las diversas especies de halcón,14 the kite, the various species of falcons,
15 todas las variedades de cuervos,15 the various species of crows,
16 el avestruz, la golondrina, la gaviota,16 the ostrich, the nightjar, the gull, the various species of hawks,
17 la lechuza, el corvejón, el búho,17 the owl, the cormorant, the screech owl,
18 el ibis, el pelícano, el buitre,18 the barn owl, the desert owl, the buzzard,
19 la cigüeña, las diversas especies de garza, la abubilla y el murciélago.19 the stork, the various species of herons, the hoopoe, and the bat.
20 Además, ustedes deberán considerar inmundos a todos los insectos con alas que andan sobre cuatro patas.20 "The various winged insects that walk on all fours are loathsome for you.
21 Pero podrán comer, entre los animales de esta clase, todos aquellos que tienen más largas las patas de atrás, y por eso pueden saltar sobre el suelo,21 But of the various winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs for leaping on the ground;
22 o sea, todas las variedades de langostas y grillos.22 hence of these you may eat the following: the various kinds of locusts, the various kinds of grasshoppers, the various kinds of katydids, and the various kinds of crickets.
23 Cualquier otro insecto alado que tenga cuatro patas, será para ustedes una cosa inmunda.23 All other winged insects that have four legs are loathsome for you.
24 A causa de estos animales, ustedes podrán incurrir en impureza. El que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.24 "Such is the uncleanness that you contract, that everyone who touches their dead bodies shall be unclean until evening,
25 El que levante el cadáver de alguno de ellos, tendrá que lavar su ropa y será impuro hasta la tarde.25 and everyone who picks up any part of their dead bodies shall wash his garments and be unclean until evening.
26 Asimismo, todos los animales que no tengan las pezuñas partidas y que no sean rumiantes, serán impuros para ustedes. El que los toque será impuro.26 All hoofed animals that are not cloven-footed or do not chew the cud are unclean for you; everyone who touches them becomes unclean.
27 Todos los cuadrúpedos que para caminar se apoyan sobre la planta de los pies, serán impuros para ustedes. El que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde,27 Of the various quadrupeds, all those that walk on paws are unclean for you; everyone who touches their dead bodies shall be unclean until evening,
28 y el que levante el cadáver de alguno de ellos, tendrá que lavar su ropa y será impuro hasta la tarde. Ustedes deberán considerarlos impuros.28 and everyone who picks up their dead bodies shall wash his garments and be unclean until evening. Such is their uncleanness for you.
29 Entre los animales pequeños que caminan arrastrándose por el suelo, serán impuros para ustedes los siguientes: el topo, el ratón y las diversas especies de lagartos;29 "Of the creatures that swarm on the ground, the following are unclean for you: the rat, the mouse, the various kinds of lizards,
30 las diferentes clases de lagartijas, la salamandra y el camaleón.30 the gecko, the chameleon, the agama, the skink, and the mole.
31 Ustedes deberán considerar impuros a todos estos animales pequeños. El que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.31 Among the various swarming creatures, these are unclean for you. Everyone who touches them when they are dead shall be unclean until evening.
32 También será impuro el objeto sobre el que caiga el cadáver de alguno de ellos, sea que se trate de un objeto de madera, de una prenda de vestir, de un cuero, de una bolsa, o de cualquier otra cosa que preste alguna utilidad. Estos objetos deberán ser sumergidos en el agua y serán impuros hasta la tarde; después serán puros.32 Everything on which one of them falls when dead becomes unclean. Any such article that men use, whether it be an article of wood, cloth, leather or goat hair, must be put in water and remain unclean until evening, when it again becomes clean.
33 Si uno de estos cadáveres cae en una vasija de barro, todo lo que haya dentro de ella será impuro y la vasija se deberá romper.33 Should any of these creatures fall into a clay vessel, everything in it becomes unclean, and the vessel itself you must break.
34 Cualquier comestible que entre en contacto con el agua contenida en esa vasija, será impuro, y cualquier bebida se volverá impura a causa de esa vasija.34 Any solid food that was in contact with water, and any liquid that men drink, in any such vessel become unclean.
35 El objeto sobre el que caiga alguno de esos cadáveres, será impuro. Si se trata de un horno o de un fogón, tendrán que ser derribados: son impuros, y ustedes tendrán que considerarlos como tales.35 Any object on which one of their dead bodies falls, becomes unclean; if it is an oven or a jar-stand, this must be broken to pieces; they are unclean and shall be treated as unclean by you.
36 Sin embargo, la fuente o la cisterna donde se recoge el agua, permanecer[a pura, pero el que toque uno de esos cadáveres será impuro.36 However, a spring or a cistern for collecting water remains clean; but whoever touches the dead body becomes unclean.
37 Y si un cadáver cae sobre la semilla que a ser sembrada, esta será pura.37 Any sort of cultivated grain remains clean even though one of their dead bodies falls on it;
38 En cambio, si se arroja agua sobre la semilla y algo de esos cadáveres cae sobre ella, ustedes deberán tenerla por impura.38 but if the grain has become moistened, it becomes unclean when one of these falls on it.
39 Si muere un animal que ustedes pueden comer, el que toque el cadáver será impuro hasta la tarde.39 "When one of the animals that you could otherwise eat, dies of itself, anyone who touches its dead body shall be unclean until evening;
40 El que coma carne de ese cadáver deberá lavar su ropa y será impuro hasta la tarde; y el que levante el cadáver deberá lavar su ropa y será impuro hasta la tarde.40 and anyone who eats of its dead body shall wash his garments and be unclean until evening; so also, anyone who removes its dead body shall wash his garments and be unclean until evening.
41 Todos los animales que se arrastran por el suelo son una cosa inmunda: no está permitido comerlos.41 "All the creatures that swarm on the ground are loathsome and shall not be eaten.
42 Por lo tanto, ustedes no comerán ningún reptil que se arrastra sobre su vientre, ningún insecto que camina sobre cuatro patas o que tiene muchas patas, y ningún otro animal que arrastra el suelo, porque son algo inmundo.42 Whether it crawls on its belly, goes on all fours, or has many legs, you shall eat no swarming creature: they are loathsome.
43 No se contaminen ustedes mismos a causa de esos animales. No incurran en impureza a causa de ellos, para no quedar contaminados.43 Do not make yourselves loathsome or unclean with any swarming creature through being contaminated by them.
44 Porque yo soy el Señor, su Dios, y ustedes tienen que santificarse y ser santos, porque yo soy santo. No incurran en impureza a causa de esos animales que se arrastran por el suelo.44 For I, the LORD, am your God; and you shall make and keep yourselves holy, because I am holy. You shall not make yourselves unclean, then, by any swarming creature that crawls on the ground.
45 Porque yo soy el Señor, el que los hice subir del país de Egipto para ser su Dios. Ustedes serán santos, porque yo soy santo.45 Since I, the LORD, brought you up from the land of Egypt that I might be your God, you shall be holy, because I am holy.
46 Estas son las instrucciones acerca de los animales, de las aves, de todos los seres vivientes que se mueven en las aguas, y de todos los demás animales que se arrastran por el suelo.46 "This is the law for animals and birds and for all the creatures that move about in the water or swarm on the ground,
47 Así se establecerá una distinción entre lo puro y lo impuro, y entre los seres vivientes que está permitido comer y los que no pueden ser comidos.47 that you may distinguish between the clean and the unclean, between creatures that may be eaten and those that may not be eaten."