Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Cantar de los Cantares 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 [Coro] ¿Adónde se ha ido tu amado, tú, la más hermosa de las mujeres? ¿Adónde se dirigió tu amado, para que lo busquemos contigo?1 אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך
2 [La Amada] Mi amado ha bajado a su jardín, a los canteros perfumados, para apacentar su rebaño en los jardines, para recoger lirios.2 דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים
3 ¡Mi amado es para mí, y yo soy para mi amado, que apacienta su rebaño entre los lirios!3 אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים
4 [El Amado] ¡Eres bella, amiga mía, como Tirsá, hermosa como Jerusalén!4 יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות
5 Aparta de mí tus ojos, porque me fascinan. Tus cabellos son un rebaño de cabras que bajan por las laderas de Galaad.5 הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד
6 Tus dientes, como un rebaño de ovejas que acaban de bañarse: todas ellas han tenido mellizos y no hay ninguna estéril.6 שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם
7 Como cortes de granada son tus mejillas, detrás de tu velo.7 כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך
8 Son sesenta las reinas, ochenta las concubinas, e innumerables las jóvenes.8 ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר
9 Pero una sola es mi paloma mi preciosa. Ella es la única de su madre, la preferida de la que la engendró: al verla, la felicitan las jóvenes, las reinas y concubinas la elogian.9 אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה
10 «¿Quién es esa que surge como la aurora, bella como la luna, resplandeciente como el sol, imponente como escuadrones con sus insignias?».10 מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות
11 [La Amada] Yo bajé al jardín de los nogales, a ver los retoños del valle, a ver si brotaba la viña, si florecían los granados...11 אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים
12 Y sin que yo me diera cuenta, me encontré en la carroza con mi príncipe.12 לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב
13 שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים