Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Proverbios 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,1 Sentenze di Salomone, figlio di David, re d'Israele, I.
2 para conocer la sabiduría y la instrucción, para entender las palabras profundas,2 per conoscere la sapienza e la disciplina,
3 para obtener una instrucción esmerada –justicia, equidad y rectitud–3 per capire le parole della prudenza, per ricevere l'istruzione della dottrina, la giustizia, il giudizio, l'equità,
4 para dar perspicacia a los incautos, y al joven, ciencia y reflexión;4 in modo che i piccoli diventino accorti e i giovanetti abbiano conoscenza e riflessione.
5 Que escuche el sabio, y acrecentará su saber, y el inteligente adquirirá el arte de dirigir.5 Il saggio ascoltando diventerà più saggio, e l'intelligente possederà il modo di regolarsi,
6 para entender los proverbios y las sentencias agudas, las palabras de los sabios y sus enigmas.6 comprenderà le sentenze e le loro interpretazioni, le parole dei saggi e i loro enimrni.
7 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.7 Il timor del Signore è il principio della sapienza; gli stolti disprezzano la sapienza e la dottrina.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no rechaces la enseñanza de tu madre,8 Ascolta, o figlio, le istruzioni di tuo padre, e non dimenticare gl'insegnamenti di tua madre,
9 porque son una diadema de gracia para tu cabeza y un collar para tu cuello.9 e avrai sul capo una corona e al collo una collana.
10 Hijo mío, si los pecadores intentan seducirte, tú no aceptes.10 Figlio mio, se i cattivi ti volessero sedurre, non cedere.
11 Si ellos dicen: «Ven con nosotros, tendamos una emboscada sangrienta, acechemos por puro gusto al inocente;11 Se dicono: « Vien con noi, insidiamo alla vita, tendiamo lacci all'innocente, che a nulla vale,
12 traguémoslos vivos como el Abismo, todos enteros, como los que bajan a la Fosa;12 ingoiamolo vivo, come fa l'Abisso, tutto intero, come sceso nella fossa:
13 hallaremos toda clase de bienes preciosos, llenaremos nuestras casas con el botín;13 troveremo ogni sorta di ricchezze, empiremo di spoglie le nostre case;
14 tendrás tu parte igual que nosotros, todos haremos una bolsa común».14 unisci la tua sorte alla nostra, non ci sia fra noi tutti che Lina sola borsa»,
15 hijo mío, no los acompañes por el camino, retira tus pies de sus senderos,15 figlio mio, non andar con loro, tieni lontani i tuoi passi dalla loro strada;
16 porque sus pies corren hacia el mal y se apresuran para derramar sangre.16 perché i loro piedi corrono al male e si affrettano a sparger del sangue.
17 Pero en vano se tiende la red, si pueden verla todos los pájaros:17 Ma indarno si tende la rete davanti agli occhi dei pennuti uccelli;
18 ellos tienden contra sí mismos una emboscada sangrienta, están al acecho contra sus propias vidas.18 ed è contro la propria vita che essi tendono insidie, è contro l'anima propria che tramano.
19 Tal es la suerte del que obtiene ganancias injustas; le quitan la vida al que las posee.19 Così va a finire l'avarizia: a toglier la vita di chi l'ha addosso.
20 La Sabiduría clama por las calles, en las plazas hace oír su voz;20 La sapienza grida per le vie. alza la sua voce sulle piazze,
21 llama en las esquinas más concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad, dice sus palabras:21 si fa sentire nei crocicchi affollati, alle porte della città proferisce le sue parole, e dice:
22 «¿Hasta cuándo, incautos, amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los insolentes se complacerán en su insolencia y los necios aborrecerán la ciencia?22 « Fino a quando, o fanciulli, amerete la fanciullaggine, gli stolti brameranno ciò che li rovina, e gl'insensati odieranno la scienza?
23 Tengan en cuenta mi reproche: yo voy a abrirles mi corazón y les haré conocer mis palabras.23 Volgetevi ai miei rimproveri. Ecco comunicherò a voi il mio spirito e vi dichiarerò le mie parole.
24 Porque llamo y ustedes se resisten, extiendo mi mano y nadie presta atención,24 Siccome vi ho chiamati, e non siete voluti venire, ho stesa la mia mano, e nessuno ci ha badato,
25 porque ustedes desoyen todos mis consejos y no aceptan mi reproche,25 e avete disprezzati tutti i miei consigli, e non avete voluto sapere delle mie ammonizioni,
26 yo, a mi vez, me reiré de la ruina de ustedes, me burlaré cuando los asalte el terror,26 anch'io riderò nella vostra rovina, e vi schernirò quando vi assalirà il terrore,
27 cuando los invada el terror como una tormenta y les llegue la ruina como un huracán. cuando les sobrevengan la angustia y la tribulación:27 quando vi piomberà addosso la sventura, quando come turbine vi sorprenderà la morte, quando verrà sopra di voi la tribolazione e l'angoscia.
28 entonces me llamarán, y yo no responderé, me buscarán ansiosamente, y no me encontrarán.28 Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura, ma non mi troveranno.
29 Porque ellos aborrecieron la ciencia y no eligieron el temor del Señor,29 Perchè ebbero in odio la disciplina e non vollero saperne del timore del Signore,
30 porque no quisieron mi consejo y despreciaron todos mis reproches,30 non stettero al mio consiglio e malignarono ogni mia correzione,
31 gustarán el fruto de su propia conducta, se hartarán de sus consejos.31 perciò mangeranno i frutti della loro condotta, e si sazieranno dei propri consigli.
32 Porque a los ingenuos los mata su propio extravío y la desidia pierde a los necios,32 L'indocilità di questi fanciulli sarà la loro morte, e la prosperità degli stolti li manderà in rovina.
33 pero el que me escucha vivirá seguro y estará tranquilo, sin temer ningún mal».33 Ma chi mi ascolta vivrà tranquillo nell'abbondanza di ogni bene, senza alcun male.