Salmos 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 For the leader. A psalm of the Korahites. |
2 Oigan esto, todos los pueblos; escuchen, todos los habitantes del mundo: | 2 Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world, |
3 tanto los humildes como los poderosos, el rico lo mismo que el pobre. | 3 You of lowly birth or high estate, rich and poor alike. |
4 Mi boca hablará sabiamente, mis reflexiones serán muy sensatas. | 4 My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight. |
5 Voy a inspirarme para componer un proverbio, revelaré mi enigma al son de la cítara. | 5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre. |
6 ¿Por qué voy a temer en los momentos de peligro, cuando me rodea la maldad de mis opresores, | 6 Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round, |
7 de esos que confían en sus riquezas y se jactan de su gran fortuna? | 7 Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches? |
8 No, nadie puede rescatarse a sí mismo ni pagar a Dios el precio de su liberación, | 8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom. |
9 el precio de su rescate es demasiado caro, y todos desaparecerán para siempre. | 9 Too high the price to redeem a life; one would never have enough |
10 para poder seguir viviendo eternamente sin llegar a ver el sepulcro: | 10 To stay alive forever and never see the pit. |
11 Cualquiera ve que mueren los sabios, necios e ignorantes perecen por igual, y dejan a otros sus riquezas: | 11 Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others. |
12 la tumba es su residencia perpetua, su morada por los siglos de los siglos, por más que hayan poseído muchas tierras. | 12 Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands. |
13 Ningún hombre permanece en la opulencia, sino que muere lo mismo que los animales: | 13 For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts. |
14 este es el destino de los que tienen riquezas, y el final de la gente insaciable. | 14 This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah |
15 Serán puestos como ovejas en el Abismo, la Muerte será su pastor; bajarán derecho a la tumba, su figura se desvanecerá y el Abismo será su mansión. | 15 Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace. |
16 Pero Dios rescatará mi vida, me sacará de las garras del Abismo. | 16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah |
17 No te preocupes cuando un hombre se enriquece o aumenta el esplendor de su casa: | 17 Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great. |
18 cuando muera, no podrá llevarse nada, su esplendor no bajará con él. | 18 When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down. |
19 Aunque en vida se congratulaba, diciendo: «Te alabarán porque lo pasas bien», | 19 When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well." |
20 igual irá a reunirse con sus antepasados, con esos que nunca verán la luz. | 20 But they will join the company of their forebears, never again to see the light. |
21 El hombre rico no reflexiona, y muere lo mismo que los animales. | 21 For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts. |