Salmos 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] |
2 Señor, el rey se regocija por tu fuerza ¡y cuánto se alegra por tu victoria! | 2 An deiner Macht, Herr, freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut! |
3 Tú has colmado los deseos de su corazón, no le has negado lo que pedían sus labios. | 3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens erfüllt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela] |
4 Porque te anticipas a bendecirlo con el éxito y pones en su cabeza una corona de oro puro. | 4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, du kröntest ihn mit einer goldenen Krone. |
5 Te pidió larga vida y se la diste: días que se prolongan para siempre. | 5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, viele Tage, für immer und ewig. |
6 Su gloria se acrecentó por tu triunfo, tú lo revistes de esplendor y majestad; | 6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, du hast ihn bekleidet mit Hoheit und Pracht. |
7 le concedes incesantes bendiciones, lo colmas de alegría en tu presencia. | 7 Du machst ihn zum Segen für immer; wenn du ihn anblickst, schenkst du ihm große Freude. |
8 Sí, el rey confía en el Señor y con la gracia del Altísimo no vacilará. | 8 Denn der König vertraut auf den Herrn, die Huld des Höchsten lässt ihn niemals wanken. |
9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos, tu derecha vencerá a los que te odian. | 9 Deine Hand wird all deine Feinde finden; wer dich hasst, den trifft deine Rechte. |
10 Los convertirás en un horno encendido, cuando se manifieste tu presencia. El Señor los consumirá con su enojo, el fuego los destruirá por completo: | 10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald du erscheinst. Der Herr verschlingt sie im Zorn, das Feuer verzehrt sie. |
11 eliminarás su estirpe de la tierra, y a sus descendientes de entre los hombres. | 11 Du wirst ihre Brut von der Erde vertilgen; ihr Geschlecht (verschwindet) aus der Mitte der Menschen. |
12 Ellos trataron de hacerte mal, urdieron intrigas, pero sin resultado: | 12 Schmieden sie auch böse und listige Pläne, richten sie doch nichts aus gegen dich. |
13 porque tú harás que vuelvan la espalda, apuntándoles a la cara con tus arcos. | 13 Du schlägst sie alle in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf sie zielst. |
14 Levántate, Señor, con tu fuerza, para que cantemos y celebremos tus proezas! | 14 Erhebe dich, Herr, in deiner Macht! Deiner siegreichen Kraft wollen wir singen und spielen. |