Salmos 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | VULGATA |
---|---|
1 ¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos hacen vanos proyectos? | 1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania ? |
2 Los reyes de la tierra se sublevan, y los príncipes conspiran contra el Señor y contra su Ungido: | 2 Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus. |
3 «Rompamos sus ataduras, librémonos de su yugo». | 3 Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum. |
4 El que reina en el cielo se sonríe; el Señor se burla de ellos. | 4 Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos. |
5 Luego los increpa airadamente y los aterra con su furor: | 5 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos. |
6 «Yo mismo establecí a mi Rey en Sión, mi santa Montaña». | 6 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus. |
7 Voy a proclamar el decreto del Señor: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo, yo te he engendrado hoy | 7 Dominus dixit ad me : Filius meus es tu ; ego hodie genui te. |
8 Pídeme, y te daré las naciones como herencia, y como propiedad, los confines de la tierra. | 8 Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ. |
9 Los quebrarás con un cetro de hierro, los destrozarás como a un vaso de arcilla» | 9 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos. |
10 Por eso, reyes, sean prudentes; aprendan, gobernantes de la tierra. | 10 Et nunc, reges, intelligite ; erudimini, qui judicatis terram. |
11 Sirvan al Señor con temor; | 11 Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore. |
12 temblando, ríndanle homenaje, no sea que se irrite y vayan a la ruina, porque su enojo se enciende en un instante. ¡Felices los que se refugian en él! | 12 Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa. |
13 Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo. |