Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Salmos 132


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canto de peregrinación.

Acuérdate, Señor, en favor de David,

de todos sus desvelos,

1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
2 del juramento que prestó al Señor,

del voto que hizo al Fuerte de Jacob:

2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
3 «No entraré bajo el techo de mi casa

ni me acostaré en mi propio lecho;

3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
4 no daré descanso a mis ojos

ni reposo a mis párpados,

4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
5 hasta que encuentre un lugar para el Señor,

una Morada para el Fuerte de Jacob».

5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
6 Sí, oímos hablar del Arca de Efratá,

y la encontramos en los campos de Jaar.

6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
7 ¡Entremos en su Morada,

postrémonos ante el estrado de sus pies!

7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
8 ¡Levántate, Señor, entra en el lugar de tu Reposo,

tú y tu Arca poderosa!

8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia

y tus fieles griten de alegría.

9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
10 Por amor a David, tu servidor,

no rechaces a tu Ungido.

10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
11 El Señor hizo un juramento a David,

una firme promesa, de la que no se retractará:

«Yo pondré sobre tu trono

a uno de tus descendientes.

11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
12 Si tus descendientes observan mi alianza

y los preceptos que yo les enseñaré,

también se sentarán sus hijos

en tu trono para siempre».

12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
13 Porque el Señor eligió a Sión,

y la deseó para que fuera su Morada.

13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
14 «Este es mi Reposo para siempre;

aquí habitaré, porque lo he deseado.

14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
15 Yo lo bendeciré con abundantes provisiones

y saciaré de pan a sus pobres;

15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
16 revestiré a los sacerdotes con la salvación,

y sus fieles gritarán de alegría.

16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
17 Allí haré germinar el poder de David:

yo preparé una lámpara para mi ungido.

17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
18 Cubriré de vergüenza a sus enemigos,

y su insignia real florecerá sobre él».

18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»