1 Para la construcción de la Morada emplearás diez cortinados de lino fino reforzado, de púrpura violeta, púrpura roja y carmesí, con figuras de querubines diseñadas artísticamente. | 1 «Храмину спорудиш із десятьох килимів; з тонкої льняної тканини, з блакиту й порфіри та кармазину з херувимами, — майстерного гаптаря роботи, — зробиш їх. |
2 Cada cortinado tendrá catorce metros de largo por dos de ancho. Todos serán de las mismas dimensiones, | 2 Кожен килим нехай буде на двадцять вісім ліктів завдовжки, а на чотири лікті завширш; міра одна для всіх килимів. |
3 y estarán unidos entre sí en dos grupos de cinco cortinados cada uno. | 3 Кожні п’ять килимів нехай будуть поспинані один з одним, а й ці ж п’ять треба поспинати один з одним. |
4 Además, en el borde del último cortinado de la primera serie, pondrás unas presillas de púrpura violeta, y lo mismo harás en el borde del que está en el extremo de la segunda serie. | 4 Зробиш петельки на краєчках килима, що з краю першої низки позчіплюваних килимів; так само зроби на крайньому килимі другої низки поспинаних килимів. |
5 Pondrás cincuenta presillas en uno y cincuenta en otro, de tal manera que las presillas se correspondan unas con otras. | 5 П’ятдесят петельок зробиш на першому килимі, і п’ятдесят петельок на останньому килимі другої низки поспинаних килимів. Одна проти одної мусять бути петельки. |
6 Después harás cincuenta ganchos de oro, y con ellos unirás los cortinados entre sí, a fin de que la Morada forme un todo. | 6 Потім зробиш п’ятдесят гапликів золотих та й позчіпляєш ними килими один до одного так, щоб храмина була суцільна. |
7 También harás once toldos de pelo de cabra, para cubrir la Morada, a manera de carpa. | 7 Зробиш також килими з козячої шерсти для намету над храминою; одинадцять килимів зробиш. |
8 Cada uno de estos toldos medirá quince metros de largo por dos de ancho: todos tendrán las mismas dimensiones. | 8 Завдовжки кожен тридцять ліктів, завширш чотири лікті; міра одна для одинадцятьох килимів. |
9 Luego unirás separadamente cinco de estos toldos en una parte y seis en la otra, y doblarás el sexto toldo sobre el frente de la carpa. | 9 І поспинаєш окремо п’ять килимів, і шість килимів окремо, і згорнеш удвоє шостий килим перед наметом. |
10 Después pondrás cincuenta presillas en el borde del toldo que cierra el primer conjunto, y otras cincuenta en el borde del que cierra el segundo conjunto. | 10 Зробиш і п’ятдесят петельок на рубці килима, що на кінці першого ряду поспинаних килимів, а також п’ятдесят петельок здовж рубця останнього килима другого ряду поспинаних килимів. |
11 Además, harás cincuenta ganchos de bronce y los introducirás en las presillas» así unirás la carpa, de manera que forme un todo. | 11 Зробиш також п’ятдесят защіпок мідяних та й повсовуєш їх у петельки і поспинаєш намет так, щоб був суцільний. |
12 En cuanto a la parte sobrante de los toldos, la mitad colgará en la parte posterior de la Morada; | 12 А щодо залишку від килимів намету, то половина килима, що зостанеться, нехай звисає ззаду храмини. |
13 y los cincuenta centímetros que sobran a lo largo de cada lado, colgarán sobre sus dos costados para cubrirla. | 13 А лікоть з одного і лікоть з другого боку залишку в довжині килимів намету висітиме по боках храмини, з одного й другого боку, щоб окривати його. |
14 Además, tendrás que hacer para la Morada un toldo de pieles de carnero teñido de rojo, y encima de ella otro toldo de cueros finos. | 14 І покривало намету зробиш з баранячих шкур, пофарбованих червоно, а зверху покривало з борсучих шкур. |
15 También harás para la Morada unos bastidores de madera de acacia, dispuestos verticalmente. | 15 Дошки для житла зробиш також з дерева акації, щоб стояли прямовисно. |
16 Cada bastidor medirá cinco metros de largo por setenta y cinco centímetros de ancho, | 16 Десять ліктів завдовжки кожна дошка, і півтора ліктя завширш. |
17 y tendrá dos espigones ensamblados uno con el otro. Así armarás todos los bastidores de la Morada. | 17 У кожній дошці нехай будуть два чопи споєні один з одним. Так само зробиш на всіх дошках храмини. |
18 Harás veinte de estos bastidores para el lado sur, el que da hacia el Négueb, | 18 А виготуєш для храмини: двадцять дощок буде для південного боку, праворуч. |
19 y cuarenta bases de plata para sostenerlos, o sea, dos bases debajo de cada bastidor, uno para cada espigón. | 19 І сорок срібних ніжок під двадцять дощок, дві ніжки під кожну дошку для обох чопів. |
20 Para el otro lado de la Morada, la parte que da hacia el norte, harás también veinte bastidores | 20 І на другому боці храмини, з північної сторони, буде двадцять дощок. |
21 con sus cuarenta bases de plata; | 21 І сорок срібних ніжок до них, дві ніжки під кожну дошку. |
22 y para el fondo de la Morada, hacia el oeste, harás seis bastidores, | 22 На задньому ж боці, на захід, зробиш шість дощок. |
23 más otros dos para los ángulos de la parte posterior, | 23 І дві дошки виготуєш на кути в храмині, на задньому боці; |
24 que estarán unidos, de abajo hacia arriba, hasta la altura de la primera argolla. Así se hará con los dos bastidores destinados a los dos ángulos. | 24 вони будуть подвійні внизу, а також подвійні вгорі коло першої каблучки; і так одна й друга, вони утворюватимуть два кути. |
25 Allí habrá entonces ocho bastidores con sus dieciséis bases de plata, dos debajo de cada bastidor. | 25 А всіх дощок буде вісім, і шістнадцять срібних ніжок до них; дві ніжки під кожною дошкою. |
26 Además, harás cinco travesaños de madera de acacia para mantener alineados los bastidores que están a un lado de la Morada, | 26 Та зробиш засуви з дерева акації; п’ять засувів до дощок на одному боці храмини, |
27 cinco travesaños para los bastidores del otro costado, y otros cinco para los de la parte posterior, la que da hacia el oeste. | 27 і п’ять засувів до дощок на другому боці храмини, і п’ять засувів до дощок на задньому боці храмини, на заході. |
28 El travesaño central deberá pasar a media altura de los bastidores, de un extremo a otro. | 28 Середній же засув буде просунутий посередині дощок від одного кінця до другого. |
29 Luego recubrirás de oro los bastidores, forjarás unas argollas de oro para pasar por ellas los travesaños, y a estos últimos también los recubrirás de oro. | 29 Дошки обкладеш золотом, а каблучки до них, де всувати засуви, зробиш золоті; і обкладеш засуви золотом. |
30 Para la construcción de la Morada tendrás presentes todas las normas que te fueron dadas en la Montaña. | 30 Так ти побудуєш храмину за зразком, що показано тобі на горі. |
31 Harás, asimismo, un velo de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino reforzado, con figuras de querubines diseñadas artísticamente. | 31 Зробиш завісу з блакиту й порфіри та кармазину й тонкого полотна, майстерного гаптаря роботи, з херувимами щоб зроблено було її. |
32 lo colgarás de cuatro columnas de madera de acacia revestidas de oro, que estarán provistas de unos ganchos del mismo metal y sostenidas por cuatro bases de plata. | 32 І повісиш її на чотирьох озолочених стовпах з акації, що матимуть золоті гачки й стоятимуть на чотирьох срібних підніжках. |
33 Pondrás el velo debajo de los ganchos, y detrás de él colocarás el Arca del Testimonio. Así el velo marcará la división entre el Santo y el Santo de los Santos. | 33 І повісиш завісу під запинками; туди, за завісу, досередини, внесеш кивот завіту; і завіса розділятиме вам святиню від святая святих. |
34 También colocarás la tapa sobre el Arca del Testimonio, en el Santo de los Santos. | 34 І покладеш віко на ковчег Свідоцтва в святилищі. |
35 Fuera del velo, pondrás la mesa, y frente a ella, en el lado sur de la Moneda, el candelabro. Así la mesa quedará situada sobre el lado norte. | 35 Стіл же поставиш знадвору завіси, а світильник — проти стола, з полудневого боку храмини; стіл же поставиш на північному боці. |
36 Para la entrada de la carpa harás una cortina de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino reforzado, todo esto recamado artísticamente. | 36 Зробиш запону над входом до намету із блакиту, порфіри й кармазину та тонкого льняного полотна, мережаної роботи. |
37 Y para sostener la cortina harás cinco columnas de madera de acacia revestidas de oro; sus ganchos también serán de oro, y las apoyarás sobre bases de bronce fundido. | 37 А для запони зробиш з акації п’ять стовпів, обтягнених золотом, з золотими гачками, і виллєш під них п’ять мідних підніжків.» |