Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

1 Crónicas 18


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Después de esto, David derrotó a los filisteos y los sometió, despojándolos de Gat y sus poblados.1 Dopo queste cose David percosse i Filistei, li umiliò e tolse Get e le città da lei dipendenti di mano ai Filistei.
2 También derrotó a los moabitas, y estos pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo.2 Percosse anche Moab, e i Moabiti divennero servi di David e suoi tributari.
3 David derrotó a Hadadézer, rey de Sobá, cuando este iba establecer su dominio sobre el río Eufrates.3 In quel tempo David percosse anche Adarezer re di Soba nel pae­se di Emat, allorché egli si avanzò per dilatare il suo dominio fino al fiume Eufrate.
4 Capturó mil carros, siete mil soldados de caballería y veinte mil hombres de a pie, y mutiló todos los caballos de los carros de guerra, reservándose sólo cien.4 David gli prese mille quadrighe, sette mila cavalieri, venti mila pedoni, e tagliò i garetti a tutti i cavalli dei carri, eccettuate cento quadrighe che si riservò.
5 Los arameos de Damasco acudieron en auxilio de Hadadézer, pero David derrotó a veintidós mil de esos arameos.5 Or quando il Siro di Damasco gli venne addosso per soccorrere Adarezer re di Soba, David gli uccise ventidue mila uomini.
6 Luego puso gobernadores en Aram de Damasco, y los arameos pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas.6 Poi mise dei soldati in Damasco, per tener soggetta e tributaria la Siria. Il Signore lo aiutò in tutte le imprese in cui s'era messo.
7 David se apoderó de los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadadézer, y se los llevó a Jerusalén.7 David prese le faretre d'oro che avevano i servi di Adarezer, le portò a Gerusalemme,
8 De Tibjat y de Cun, ciudades de Hadadézer, David trajo una enorme cantidad de bronce, con el que Salomón hizo el Mar de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.8 come pure da Tebat, da Cun, città d'Adarezer, grande quantità di rame, col quale poi Salomone fece il mare di rame, le colonne e i vasi di rame.
9 Cuando Tou, rey de Jamat, oyó que David había derrotado a todo el ejército de Hadadézer, rey de Sobá,9 Or quando Tou re di Emat intese che David aveva disfatto tutto l'esercito di Adarezer re di Soba,
10 le envió a su hijo Hadoram para saludarlo y felicitarlo por haber hecho la guerra y derrotado a Hadadézer, ya que este era su rival. Además, le envió toda clase de objetos de plata, oro y bronce,10 mandò il suo figlio Adoram al re David per chiedergli pace e per congratularsi con lui d'aver abbattuto e sconfitto Adarezer. Tou era nemico d'Adarezer.
11 y David consagró también esos objetos, como lo había hecho con la plata y el oro que había traído de todas las naciones: de Edom, de Moab, de los amonitas, de los filisteos y de Amalec.11 Or tutti i vasi d'oro, d'argento e di rame il re David li consacrò al Signore, coll'argento e l'oro che egli aveva preso a tutte le genti: all'Idumea, a Moab, ai figli d'Ammon, ai Filistei, ad Amalec.
12 Abisai, hijo de Seruiá, derrotó a dieciocho mil edomitas en el valle de la Sal.12 Inoltre Abisai figlio di Sarvia percosse diciotto mila Idumei nella Valle delle Saline,
13 Luego puso gobernadores en Edom y todos los edomitas pasaron a ser vasallos de David. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas.13 e pose un pre­sidio nell'Idumea, affinchè l'Idumea stesse soggetta a David. Il Signore salvò David in tutte le sue imprese.
14 David reinó sobre todo Israel, y administraba el derecho y la justicia a todo su pueblo.14 David regnò sopra tutto Israele, rendendo ragione e giustizia a tutto il suo popolo.
15 Joab, hijo de Seruiá, era el comandante del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, el heraldo;15 Gioab figlio di Sarvia era capo dell'esercito; Giosafat figlio di Ahilud era lo storico;
16 Sadoc, hijo de Ajitub, y Ajimélec, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Sausá, el secretario;16 Sadoc figlio di Achitob e Ahimelec figlio di Abiatar eran sacerdoti; Susa era segretario;
17 Benaías, hijo de Iehoiadá, comandaba a los queretos y peleteos; y los hijos de David eran los principales al lado del rey.17 Banaia figlio di Ioiada comandava le legioni dei Ceretei e dei Feletei; e i figli di David erano i primi ministri del re.