1 La lista de los descendientes de Adán es la siguiente: Cuando Dios creó al hombre, lo hizo semejante a él. | 1 Questo è il libro della posterità d'Adamo. Nel giorno che Dio creò l'uomo; lo fece a somiglianza di Dio. |
2 Y al crearlos, los hizo varón y mujer, los bendijo y los llamó Hombre. | 2 Li creò maschio e femmina, e li benedisse e diede loro il nome di « Uomo » nel giorno in cui furon creati. |
3 Adán tenía ciento treinta años cuando engendró un hijo semejante a él, según su imagen, y le puso el nombre de Set. | 3 E Adamo, giunto a centotrent'anni generò un figlio a sua imagine e somiglianza, a cui pose nome Set. |
4 Después que nació Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas. | 4 E Adamo, dopo aver generato Set, visse ottocento anni, e generò figlioli e figliole. |
5 Adán vivió en total novecientos treinta años, y al cabo de ellos murió. | 5 E tutto il tempo che visse Adamo, fu di novecentotrent'anni, poi mori. |
6 Set tenía ciento cinco años cuando fue padre de Enós. | 6 E Set, all'età di centocinque anni, generò Enos. |
7 Después que nació Enós, Set vivió ochocientos siete años y tuvo hijos e hijas. | 7 E Set, dopo aver generato Enos, visse ottocento sette anni, e generò figlioli e figliole. |
8 Set vivió en total novecientos doce años, y al cabo de ellos murió. | 8 E gli anni di Set giunsero a novecento dodici, poi morì. |
9 Enós tenía noventa años cuando fue padre de Quenán. | 9 Ed Enos visse novanta anni e generò Cainan, |
10 Después que nació Quenán, Enós vivió ochocientos quince años y tuvo hijos e hijas. | 10 dopo la nascita del quale visse ottocento quindici anni, e generò figlioli e figliole. |
11 Enós vivió en total novecientos cinco años, y al cabo de ellos murió. | 11 E gli anni di Enos giunsero a novecento cinque, poi morì. |
12 Quenán tenía setenta años cuando fue padre de Mahalalel. | 12 E Cainan visse settanta anni, e generò Malàleel. |
13 Después que nació Mahalalel, Quenán vivió ochocientos cuarenta años y tuvo hijos e hijas. | 13 E Cainan, dopo che ebbe generato Malàleel, visse ottocento quaranta anni, e generò figlioli e figliole, |
14 Quenán vivió en total novecientos diez años y al cabo de ellos murió. | 14 E tutti gli anni di Cainan giunsero a novecento dieci, poi morì. |
15 Mahalalel tenía setenta y cinco años cuando fue padre de Iéred. | 15 E Malàleel visse sessantacinque anni, e generò Iared. |
16 Después que nació Iéred, Mahalalel vivió ochocientos treinta años y tuvo hijos e hijas. | 16 E Malàleel, dopo aver generato Iared, visse ottocento trenta anni, e generò figlioli e figliole. |
17 Mahalalel vivió ochocientos noventa y cinco años, y al cabo de ellos murió. | 17 E tutti gli anni di Malàleel giunsero a ottocento novantacinque, e morì. |
18 Iéred tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Henoc. | 18 E Iared visse centosessantadue anni, e generò Enoc. |
19 Después que nació Henoc, Iéred vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas. | 19 E Iared, dopo che ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figlioli e figliole. |
20 Iéred vivió en total novecientos sesenta y dos años, y al cabo de ellos murió. | 20 E tutti gli anni di Iared giunsero a novecento sessantadue, poi morì. |
21 Henoc tenía sesenta y cinco años cuando fue padre de Matusalén. | 21 Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Matusala. |
22 Henoc siguió los caminos de Dios. Después que nació Matusalén, Henoc vivió trescientos años y tuvo hijos e hijas. | 22 Ed Enoc camminò con Dio; e dopo aver generato Matusala, visse trecento anni, e generò figli e figlie. |
23 Henoc vivió en total trescientos sesenta y cinco años. | 23 E tutta la vita di Enoc fu di trecentosessantacinque anni. |
24 Siguió siempre los caminos de Dios, y luego desapareció porque Dios se lo llevó. | 24 Egli camminò con Dio; poi disparve, perchè Dio lo rapì. |
25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando fue padre de Lamec. | 25 E Matusala visse cento ottantasetteanni, e generò Lamec. |
26 Después que nació Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años y tuvo hijos e hijas. | 26 E Matusala, dopo aver generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figlioli e figliole. |
27 Matusalén vivió en total novecientos sesenta y nueve años, y al cabo de ellos murió. | 27 E tutti gli anni di Matusala arrivarono a novecento sessantanove, poi morì. |
28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando fue padre de un hijo, | 28 E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figlio, |
29 al que llamó Noé, diciendo: «Este nos dará un alivio en nuestro trabajo y en la fatiga de nuestras manos, un alivio proveniente del suelo que maldijo el Señor». | 29 a cui pose nome Noè, dicendo: « Questi ci consolerà nei lavori e nelle fatiche delle nostre mani, sulla terra che il Signore ha maledetta ». |
30 Después que nació Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años y tuvo hijos e hijas. | 30 E Lamec, dopo aver generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figlioli e figliole; |
31 Lamec vivió en total setecientos setenta y siete años, y al cabo de ellos murió. | 31 e tutto il tempo che Lamec visse fu di settecento settantasette anni, e morì. E Noè, all'età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Iafet. |
32 Noé tenía quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet. | |