1 La descendencia de Esaú –es decir, de Edom– es la siguiente: | 1 ואלה תלדות עשו הוא אדום |
2 Esaú tomó sus esposas de entre las mujeres cananeas: a Adá, hija de Elón, el hitita; a Oholibamá, hija de Aná, que a su vez era hijo de Sibeón, el jivita; | 2 עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי |
3 y a Basmat, hija de Ismael y hermana de Nebaiot. | 3 ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות |
4 Adá fue madre de Elifaz; Basmat, madre de Reuel | 4 ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל |
5 y Oholibamá, madre de Ieús, Ialam y Coré. Estos son los hijos que Esaú tuvo en Canaán. | 5 ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען |
6 Después Esaú tomó a sus mujeres, a sus hijos e hijas, y a toda su servidumbre, su ganado, todos sus animales, y todos sus bienes que había adquirido en Canaán, y emigró a Seír, lejos de su hermano Jacob. | 6 ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו |
7 Porque los dos tenían demasiadas posesiones para vivir juntos, y el territorio donde residían no daba abasto para tanto ganado. | 7 כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם |
8 Así Esaú se estableció en la montaña de Seír. Esaú es Edom. | 8 וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום |
9 Esta es la descendencia de Esaú, padre de Edom, en la montaña de Seír. | 9 ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר |
10 Los nombres de sus hijos son los siguientes: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esaú. | 10 אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו |
11 Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gaetam y Quenaz. | 11 ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז |
12 Elifaz, el hijo de Esaú, también tuvo una esclava, Timná, que fue madre de Amalec. Estos son los descendientes de Adá, la mujer de Esaú. | 12 ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו |
13 Los hijos de Reuel fueron: Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. Estos son los descendientes de Basmat, la mujer de Esaú. | 13 ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו |
14 Y los hijos de la otra esposa de Esaú, Oholibamá, hija de Aná, el hijo de Sibeón, fueron Ieús, Ialam y Coré. | 14 ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח |
15 Los clanes de los hijos de Esaú son los siguientes: Los hijos de Elifaz, el primogénito de Esaú, fueron los clanes de Temán, Omar, Sefó, Quenaz, | 15 אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז |
16 Coré, Gaetam y Amalec. Estos son los clanes de Elifaz en el país de Edom, los que descienden de Adá. | 16 אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה |
17 Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron los clanes de Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. Estos son los clanes de Reuel en el país de Edom, los que descienden de Basmat. | 17 ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו |
18 Los hijos de Oholibamá, esposa de Esaú, fueron los clanes de Ieús, Ialam y Coré. Estos son los clanes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú. | 18 ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו |
19 Estos son los hijos de Esaú –es decir, de Edom– con sus respectivos clanes. | 19 אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום |
20 Los hijos de Seír, el hurrita, que vivían en aquella región son los siguientes: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, | 20 אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה |
21 Disón, Eser y Disán. Estos son los clanes de los hurritas, hijos de Seír, en el país de Edom. | 21 ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום |
22 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Hemam, y la hermana de Lotán fue Timná. | 22 ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע |
23 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manájat, Ebal, Sefó y Onam. | 23 ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם |
24 Los hijos de Sibeón: Aiá y Aná. Este es el mismo Aná que encontró las aguas termales en el desierto, mientras apacentaba los rebaños de su padre Sibeón. | 24 ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו |
25 Los hijos de Aná fueron Disón y Oholibamá, hija de Aná. | 25 ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה |
26 Los hijos de Disón fueron Jemdam, Esbán, Itrán y Querán. | 26 ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן |
27 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Acán. | 27 אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן |
28 Los hijos de Disán fueron Us y Arán. | 28 אלה בני דישן עוץ וארן |
29 Los clanes de los hurritas fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, | 29 אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה |
30 Disón, Eser y Disán. Estos son, uno por uno los clanes de los hurritas en el territorio de Seír. | 30 אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר |
31 Los reyes que reinaron en el país de Edom antes que ningún rey reinara sobre los israelitas son los siguientes: | 31 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל |
32 Belá, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá. | 32 וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה |
33 Cuando murió Belá, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá. | 33 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה |
34 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas. | 34 וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני |
35 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit. | 35 וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית |
36 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, de Masrecá. | 36 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה |
37 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río. | 37 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר |
38 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor. | 38 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור |
39 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez era hija de Mezahab. | 39 וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב |
40 Los clanes de Esaú –cada uno con sus familias, sus localidades y sus nombres– son los siguientes: Timná, Alvá, Iétet. | 40 ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת |
41 Oholibamá, Elá, Pinón | 41 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן |
42 Quenaz, Temán, Mibsar, | 42 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר |
43 Magdiel e Iram. Estos son los clanes de Edom que residen en sus propios territorios. Esaú es el padre de Edom. | 43 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום |