SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Josué 21


font
BIBLIAVULGATA
1 Se acercaron los cabezas de familia de los levitas al sacerdote Eleazar, a Josué, hijo de Nun, y a los cabezas de familia de las tribus de Israel,1 Accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazarum sacerdotem, et Josue filium Nun, et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israël :
2 cuando estaban en Silo, en tierra de Canaán, y les dijeron: «Yahveh ordenó por medio de Moisés que se nos dieran ciudades donde residir, con sus pastos para nuestro ganado».2 locutique sunt ad eos in Silo terræ Chanaan, atque dixerunt : Dominus præcepit per manum Moysi, ut darentur nobis urbes ad habitandum, et suburbana earum ad alenda jumenta.
3 Los israelitas, conforme a la orden de Yahveh, dieron a los levitas, de su heredad, las siguientes ciudades con sus pastos.3 Dederuntque filii Israël de possessionibus suis juxta imperium Domini, civitates et suburbana earum.
4 Se hizo el sorteo para los clanes quehatitas: y a los levitas hijos del sacerdote Aarón les tocaron trece ciudades de las tribus de Judá, Simeón, y Benjamín;4 Egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis, de tribubus Juda, et Simeon, et Benjamin, civitates tredecim :
5 a los otros hijos de Quehat, por clanes, diez ciudades de las tribus de Efraím, de Dan y de la media tribu de Manasés.5 et reliquis filiorum Caath, id est Levitis, qui superfuerant, de tribubus Ephraim, et Dan, et dimidia tribu Manasse, civitates decem.
6 A los hijos de Guerson, por clanes, les tocaron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y de la media tribu de Manasés, en Basán.6 Porro filii Gerson egressa est sors, ut acciperent de tribubus Issachar et Aser et Nephthali, dimidiaque tribu Manasse in Basan, civitates numero tredecim.
7 A los hijos de Merarí, por clanes, les tocaron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.7 Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
8 Los israelitas dieron a los levitas por suertes esas ciudades y sus pastos, como Yahveh había ordenado por boca de Moisés.8 Dederuntque filii Israël Levitis civitates et suburbana earum, sicut præcepit Dominus per manum Moysi, singulis sorte tribuentes.
9 De la tribu de Judá y de la tribu de Simeón les dieron las ciudades que se nombran a continuación;9 De tribubus filiorum Juda et Simeon dedit Josue civitates, quarum ista sunt nomina,
10 esta fue la parte de los hijos de Aarón, pertenecientes al clan quehatita, de los hijos de Levi; porque la primera suerte fue para ellos.10 filiis Aaron per familias Caath Levitici generis (prima enim sors illis egressa est),
11 Les dieron Quiryat Arbá (ciudad del padre de Anaq), o sea Hebrón, en la montaña de Judá, con los pastos circundantes.11 Cariatharbe patris Enac, quæ vocatur Hebron, in monte Juda, et suburbana ejus per circuitum.
12 Pero la campiña de esta ciudad con sus aldeas se la dieron en propiedad a Caleb, hijo de Yefunné.12 Agros vero et villas ejus dederat Caleb filio Jephone ad possidendum.
13 A los hijos del sacerdote Aarón les dieron, como ciudad de asilo para los homicidas, Hebrón con sus pastos, y además Libná y sus pastos,13 Dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem, ac suburbana ejus : et Lobnam cum suburbanis suis :
14 Yattir con sus pastos, Estemoa con sus pastos14 et Jether, et Esthemo,
15 Jolón con sus pastos, Debir con sus pastos,15 et Holon, et Dabir,
16 Asan con sus pastos, Yutta con sus pastos, Bet Semes con sus pastos: nueve ciudades de esas dos tribus.16 et Ain, et Jeta, et Bethsames, cum suburbanis suis : civitates novem de tribubus, ut dictum est, duabus.
17 De la tribu de Benjamín, Gabaón y sus pastos, Gueba y sus pastos,17 De tribu autem filiorum Benjamin, Gabaon, et Gabæ,
18 Anatot y sus pastos, Almón y sus pastos: cuatro ciudades.18 et Anathoth et Almon, cum suburbanis suis : civitates quatuor.
19 Total de las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón: trece ciudades con sus pastos.19 Omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis, tredecim, cum suburbanis suis.
20 A los clanes de los hijos de Quehat, a los levitas restantes entre los hijos de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím.20 Reliquis vero per familias filiorum Caath Levitici generis, hæc est data possessio.
21 Se les dio, como ciudad de asilo para los homicidas, Siquem con sus pastos, en la montaña de Efraím, y además Guézer con sus pastos.21 De tribu Ephraim urbes confugii, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer
22 Quibsáyim con sus pastos, Bet Jorón con sus pastos: cuatro ciudades.22 et Cibsaim et Beth-horon, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
23 De la tribu de Dan, Eltequé con sus pastos, Guibbetón con sus pastos,23 De tribu quoque Dan, Eltheco et Gabathon,
24 Ayyalón con sus pastos, Gat Rimmón con sus pastos: cuatro ciudades.24 et Ajalon et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
25 De la media tribu de Manasés, Tanak con sus pastos y Yibleam con sus pastos: dos ciudades.25 Porro de dimidia tribu Manasse, Thanach et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates duæ.
26 Total: diez ciudades con sus pastos para lo restantes clanes de los hijos de Quehat.26 Omnes civitates decem, et suburbana earum, datæ sunt filiis Caath inferioris gradus.
27 A los hijos de Guersón, de los clanes levíticos, les dieron: de la media tribu de Manasés, como ciudad de asilo para los homicidas, Golán en Basán con sus pastos, y Astarot con sus pastos: dos ciudades.27 Filiis quoque Gerson Levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitates, Gaulon in Basan, et Bosram, cum suburbanis suis, civitates duas.
28 De la tribu de Isacar, Quisyón con sus pastos, Daberat con sus pastos28 Porro de tribu Issachar, Cesion, et Dabereth,
29 Yarmut con sus pastos, En Gannim con sus pastos: cuatro ciudades.29 et Jaramoth, et Engannim, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
30 De la tribu de Aser, Misal con sus pastos, Abdón con sus pastos,30 De tribu autem Aser, Masal et Abdon,
31 Jelcat con sus pastos, Rejob con sus pastos: cuatro ciudades.31 et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
32 De la tribu de Neftalí, como ciudad de asilo para los homicidas, Quedes en Galilea con sus pastos, Jammot Dor con sus pastos, Raqcat con sus pastos: tres ciudades.32 De tribu quoque Nephthali civitates confugii, Cedes in Galilæa, et Hammoth Dor, et Carthan, cum suburbanis suis, civitates tres.
33 Total de ciudades de los guersonitas, por clanes: trece ciudades con sus pastos.33 Omnes urbes familiarum Gerson, tredecim, cum suburbanis suis.
34 A los clanes de los hijos de Merarí, al resto de los levitas: de la tribu de Zabulón: Yoqneam con sus pastos, Cartá con sus pastos,34 Filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon, Jecnam, et Cartha
35 Rimmón con sus pastos, Nahalal con sus pastos: cuatro ciudades;35 et Damna et Naalol, civitates quatuor cum suburbanis suis.
36 al otro lado del Jordán, de la tribu de Rubén, como ciudad de asilo para los homicidas, Béser en el desierto, en el llano, con sus pastos, y además Yahás con sus pastos,36 De tribu Ruben ultra Jordanem contra Jericho civitates refugii, Bosor in solitudine, Misor et Jaser et Jethson et Mephaath, civitates quatuor cum suburbanis suis.
37 Quedemot con sus pastos, Mefaat con sus pastos: cuatro ciudades.37 De tribu Gad civitates confugii, Ramoth in Galaad, et Manaim et Hesebon et Jazer, civitates quatuor cum suburbanis suis.
38 De la tribu de Gad, como ciudad de asilo para los homicidas, Ramot en Galaad, y Majanáyim38 Omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas, duodecim.
39 Jesbón con sus pastos, Yazer con sus pastos: cuatro ciudades.39 Itaque civitates universæ Levitarum in medio possessionis filiorum Israël fuerunt quadraginta octo
40 Total de ciudades asignadas por suerte a los hijos de Merarí, por clanes, es decir, al resto de los clanes levíticos: doce ciudades.40 cum suburbanis suis, singulæ per familias distributæ.
41 Total de las ciudades de los levitas en medio de la propiedad de los israelitas: 48 ciudades con sus pastos.41 Deditque Dominus Deus Israëli omnem terram, quam traditurum se patribus eorum juraverat : et possederunt illam, atque habitaverunt in ea.
42 Cada una de las ciudades comprendía la ciudad y los pastos circundantes. Así todas las ciudades mencionadas.42 Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes : nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
43 Yahveh dio a los israelitas toda la tierra que había jurado dar a sus padres. La ocuparon y se establecieron en ella.43 Ne unum quidem verbum, quod illis præstiturum se esse promiserat, irritum fuit, sed rebus expleta sunt omnia.
44 Yahveh les concedió paz en todos sus confines, tal como había jurado a sus padres, y ninguno de sus enemigos pudo hacerles frente. Yahveh entregó a todos sus enemigos en sus manos.
45 No falló una sola de todas las espléndidas promesas que Yahveh había hecho a la casa de Israel. Todo se cumplió.