SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 15


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Así hace el que teme al Señor,
el que abraza la Ley logra sabiduría.
1 Voilà bien celui qui craint le Seigneur; qui se donne à la Loi obtiendra la sagesse.
2 Como una madre le sale ella al encuentro,
le acoge como una esposa virgen.
2 Comme une mère elle viendra à sa rencontre, comme une jeune épouse elle l’accueillera.
3 Le alimenta con pan de inteligencia,
el agua de la sabiduría le da a beber.
3 Elle le nourrira du pain de l’intelligence et lui donnera à boire l’eau de la sagesse.
4 Se apoya él en ella y no se dobla,
a ella se adhiere y no queda confundido.
4 Il peut compter sur elle: il ne vacillera pas. Il s’appuiera sur elle et ne tombera pas.
5 Ella le exalta por encima de sus prójimos,
en medio de la asamblea le abre la boca.
5 La sagesse le fera plus grand que ses amis: il saura parler devant la pleine assemblée.
6 Contento y corona de gloria encuentra él,
nombre eterno en herencia recibe.
6 Il se verra couronné de bonheur et de joie; il sera célèbre pour toujours.
7 Jamás la lograrán los insensatos,
los pecadores nunca la verán.
7 Les imbéciles ne l’obtiendront pas, les pécheurs ne la verront jamais.
8 Lejos está del orgullo,
los mentirosos no se acuerdan de ella.
8 Elle se tient loin des orgueilleux, et les menteurs n’en connaîtront rien.
9 No cabe la alabanza en boca del pecador,
porque no le viene del Señor.
9 La louange ne vaut rien dans la bouche du pécheur, car elle ne vient pas du Seigneur.
10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza,
y el Señor la guía por buen camino.
10 Il faut qu’elle vienne d’un sage, car alors le Seigneur l’inspire.
11 No digas: «Por el Señor me he apartado»,
que lo que él destesta, no lo hace.
11 Ne dis pas: “Dieu m’a fait pécher!” car il ne fait pas ce qu’il déteste.
12 No digas: «El me ha extraviado»,
pues él no ha menester del pecador.
12 Ne dis pas: “Il m’a fait commettre une erreur!” car il n’avait pas besoin d’un pécheur.
13 Toda abominación odia el Señor,
tampoco la aman los que le temen a él.
13 Le Seigneur déteste le mal, et de même le détestent ceux qui craignent le Seigneur.
14 El fue quien al principio hizo al hombre,
y le dejó en manos de su propio albedrío.
14 Quand au commencement il a créé l’homme, il l’a remis à sa propre conscience:
15 Si tú quieres, guardarás los mandamientos,
para permanecer fiel a su beneplácito.
15 Si tu veux, tu peux garder les commandements; il est en ton pouvoir de rester fidèle.
16 El te ha puesto delante fuego y agua,
a donde quieras puedes llevar tu mano.
16 Il a mis devant toi le feu et l’eau: étends la main vers ce que tu préfères.
17 Ante los hombres la vida está y la muerte,
lo que prefiera cada cual, se le dará.
17 Vie et mort sont là devant les humains, à chacun sera donné ce qu’il a choisi.
18 Que grande es la sabiduría del Señor,
fuerte es su poder, todo lo ve.
18 Que la sagesse du Seigneur est grande, comme il est fort et puissant! et il voit toutes choses.
19 Sus ojos están sobre los que le temen,
él conoce todas las obras del hombre.
19 Son regard se pose sur ceux qui le craignent; il connaît toutes les œuvres des humains.
20 A nadie ha mandado ser impío,
a nadie ha dado licencia de pecar.
20 À personne il n’a demandé d’être impie, à personne il n’a donné la permission de pécher.