Proverbios 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Hijo mío, no olvides mi lección, en tu corazón guarda mis mandatos, | 1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: |
2 pues largos días y años de vida y bienestar te añadirán. | 2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. |
3 La piedad y la lealtad no te abandonen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tablilla de tu corazón. | 3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: |
4 Así hallarás favor y buena acogida a los ojos de Dios y de los hombres. | 4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. |
5 Confía en Yahveh de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia; | 5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. |
6 reconócele en todos tus caminos y él enderezará tus sendas. | 6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. |
7 No seas sabio a tus propios ojos, teme a Yahveh y apártate del mal: | 7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. |
8 medicina será para tu carne y regrigerio para tus huesos. | 8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
9 Honra a Yahveh con tus riquezas, con las primicias de todas tus ganancias: | 9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: |
10 tus trojes se llenarán de grano y rebosará de mosto tu lagar. | 10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. |
11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh, no te dé fastidio su reprensión, | 11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: |
12 porque Yahveh reprende a aquel que ama, como un padre al hijo querido. | 12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. |
13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría y el hombre que alcanza la prudencia; | 13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. |
14 más vale su ganancia que la ganancia de plata, su renta es mayor que la del oro. | 14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. |
15 Más preciosa es que las perlas, nada de lo que amas se le iguala. | 15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. |
16 Largos días a su derecha, y a su izquierda riqueza y gloria. | 16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. |
17 Sus caminos son caminos de dulzura y todas sus sendas de bienestar. | 17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos, felices son los que la abrazan. | 18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. |
19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra, consolidó los cielos con inteligencia; | 19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. |
20 con su ciencia se abrieron los océanos y las nubes destilan el rocío. | 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. |
21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión, no se aparten nunca de tus ojos: | 21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: |
22 serán vida para tu alma y adorno para tu cuello. | 22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. |
23 Así irás tranquilo por tu camino y no tropezará tu pie. | 23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. |
24 No tendrás miedo al acostarte, una vez acostado, será dulce tu sueño. | 24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. |
25 No temerás el espanto repentino, ni cuando llegue la tormenta de los malos, | 25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. |
26 porque Yahveh será tu tranquilidad y guardará tu pie de caer en el cepo. | 26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. |
27 No niegues un favor a quien es debido, si en tu mano está el hacérselo. | 27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. |
28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve, mañana te daré», si tienes algo en tu poder. | 28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. |
29 No trames mal contra tu prójimo cuando se sienta confiado junto a ti. | 29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. |
30 No te querelles contra nadie sin motivo, si no te ha hecho ningún mal. | 30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. |
31 No envidies al hombre violento, ni elijas ninguno de sus caminos; | 31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. |
32 porque Yahveh abomina a los perversos, pero su intimidad la tiene con los rectos. | 32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. |
33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado, en cambio bendice la mansión del justo. | 33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. |
34 Con los arrogantes es también arrogante, otorga su favor a los pobres. | 34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. |
35 La gloria es patrimonio de los sabios y los necios heredarán la ignominia. | 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. |