Salmos 92
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. | 1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. |
2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, | 2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, |
3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, | 3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet |
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. | 4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. |
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: | 5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. |
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» | 6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! |
7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. | 7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. |
8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; | 8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. |
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. | 9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! |
10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. | 10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. |
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; | 11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. |
12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. | 12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. |
13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. | 13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. |
14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. | 14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. |
15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, | 15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, |
16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. | 16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. |