Salmos 116
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 ¡Aleluya! Yo amo, porque Yahveh escucha mi voz suplicante; | 1 ALLELUJA! Szeretem az Urat, mert meghallgatta könyörgésem szavát. |
2 porque hacia mí su oído inclina el día en que clamo. | 2 Mert felém fordította fülét azon a napon amelyen segítségül hívtam. |
3 Los lazos de la muerte me aferraban, me sorprendieron las redes del seol; en angustia y tristeza me encontraba, | 3 Körülvettek engem a halál gyötrelmei, rám találtak az alvilág veszedelmei. Szorongatásba és nyomorúságba jutottam, |
4 y el nombre de Yahveh invoqué: ¡Ah, Yahveh, salva mi alma! | 4 de segítségül hívtam az Úr nevét: »Uram, szabadíts meg engem!« |
5 Tierno es Yahveh y justo, compasivo nuestro Dios; | 5 Irgalmas az Úr és igaz, megkönyörül a mi Istenünk. |
6 Yahveh guarda a los pequeños, estaba yo postrado y me salvó. | 6 Megoltalmazza az Úr a kicsinyeket, megaláztatásomban megszabadított engem. |
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque Yahveh te ha hecho bien. | 7 Térj vissza, lelkem, nyugalmadba, mert az Úr jót tett veled. |
8 Ha guardado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de mal paso. | 8 Megmentett engem a haláltól, szememet a könnyhullatástól, lábamat az elbukástól. |
9 Caminaré en la presencia de Yahveh por la tierra de los vivos. | 9 Az Úr kedvében járok az élők földjén. |
10 ¡Tengo fe, aún cuando digo: «Muy desdichado soy»!, | 10 Hittem, még ha így is szóltam: »Nagyon nagy megalázás ért!« |
11 yo que he dicho en mi consternación: «Todo hombre es mentiroso». | 11 Elkeseredésemben azt mondtam: »Hazug minden ember!« |
12 ¿Cómo a Yahveh podré pagar todo el bien que me ha hecho? | 12 Mivel viszonozzam az Úrnak mindazt, amit velem cselekedett? |
13 La copa de salvación levantaré, e invocaré el nombre de Yahveh. | 13 Fölemelem a szabadulás kelyhét, és segítségül hívom az Úr nevét. |
14 Cumpliré mis votos a Yahveh, ¡sí, en presencia de todo su pueblo! | 14 Teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat egész népe előtt. |
15 Mucho cuesta a los ojos de Yahveh la muerte de los que le aman. | 15 Az Úr szemében drága dolog, szentjeinek halála. |
16 ¡Ah, Yahveh, yo soy tu siervo, tu siervo, el hijo de tu esclava, tú has soltado mis cadenas! | 16 Én is, Uram, a te szolgád vagyok, szolgád vagyok és szolgálód fia. Széttörted bilincseimet: |
17 Sacrificio te ofreceré de acción de gracias, e invocaré el nombre de Yahveh. | 17 a hála áldozatát mutatom be neked, és segítségül hívom az Úr nevét. |
18 Cumpliré mis votos a Yahveh, sí, en presencia de todo su pueblo, | 18 Teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat egész népe előtt |
19 en los atrios de la Casa de Yahveh, en medio de ti, Jerusalén. | 19 az Úr házának udvaraiban, tebenned, Jeruzsálem. |