SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

1 Crónicas 7


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 Hijos de Isacar: Tolá, Puá, Yasub, Simrón: cuatro.1 For the sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, Shimron: four.
2 Hijos de Tolá: Uzzí, Refaías, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tolá. Su número, en los días de David, era, según sus genealogías, de 22.600, valientes guerreros.2 Sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, Shemuel, heads of their families of Tola. In thetime of David, these numbered twenty-two thousand six hundred stout fighting men, grouped according to theirkinship.
3 Hijos de Uzzí: Yizrajías; hijos de Yizrajías: Miguel, Abdías, Joel, Yissaías: en total cinco jefes.3 Sons of Uzzi: Izrahiah. Sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Isshiah. In al five chiefs,
4 Tenían, según sus genealogías, por sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra en número de 36.000; pues tenían muchas mujeres e hijos.4 responsible for fighting companies amounting to thirty-six thousand troops, according to relationshipand family, for they had many women and children.
5 Sus hermanos de todas las familias de Isacar, eran 87.000, esforzados guerreros, inscritos todos ellos en las genealogías.5 They had kinsmen belonging to all the clans of Issachar, eighty-seven thousand stout fighting men, albelonging to one related group.
6 Hijos de Benjamín: Bela, Béker, Yediael: tres.6 Sons of Benjamin: Bela, Becher, Jediael: three.
7 Hijos de Bela: Esbón, Uzzí, Uzziel, Yerimot e Irí: cinco jefes de las casas paternas, esforzados guerreros, inscritos en las genealogías en número de 22.034.7 Sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri: five, chiefs of families and warriors. Their officialgenealogy included twenty-two thousand and thirty-four members.
8 Hijos de Béker: Zamirá, Joás, Eliezer, Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abías, Anatot y Alémet; todos éstos hijos de Béker.8 Sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezar, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, Alemeth, althese were the sons of Becher.
9 Estaban inscritos según linajes y los jefes de sus casa paternas; tenían 20.200 guerreros esforzados.9 The official genealogy of the descendants of the chiefs of their families included twenty thousand twohundred warriors.
10 Hijos de Yediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Yeús, Benjamín, Ehúd, Kenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.10 Sons of Jediael: Bilhan. Sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish,Ahishahar.
11 Todos estos fueron hijos de Yediael, cabezas de familia, esforzados guerreros, en número de 17.200, aptos para la milicia y la guerra.11 Al these sons of Jediael, became heads of families, stout fighting men, numbering seventeenthousand two hundred men fit for active service.
12 Suppim y Juppim. Hijos de Ir: Jusim; su hijo: Ajer.12 Shuppim and Huppim. Son of Ir: Hushim; his son: Aher.
13 Hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yézer y Sallum, hijos de Bilhá.13 Sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shal um. These were the sons of Bilhah.
14 Hijos de Manasés: Asriel, que le dio a luz su concubina aramea. Esta le dio también a luz a Makir, padre de Galaad.14 Sons of Manasseh: Asriel, born of his Aramaean concubine. She gave birth to Machir, father ofGilead.
15 Makir tomó una mujer para Juppim y para Suppim, y el nombre de su hermana era Maaká. El nombre del segundo era Selofjad; Selofjad tuvo hijas.15 Machir took a wife for Huppim and Shuppim. His sister's name was Maacah. The name of the secondson was Zelophehad. Zelophehad had daughters.
16 Maaká, mujer de Makir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres y sus hijos Ulam y Réquem.16 Maacah the wife of Machir gave birth to a son whom she cal ed Peresh. His brother was cal edSheresh and his sons Ulam and Rakem.
17 Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés.17 Sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.
18 Su hermana, Malkat, dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá.18 His sister Hammoleketh gave birth to Ishod, Abiezer and Mahlah.
19 Los hijos de Semidá fueron: Ajyán, Sékem, Liqjí y Aniam.19 Shemida had sons: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
20 Hijos de Efraím: Sutélaj, Bered, su hijo; Tájat, su hijo; Eladá, su hijo; Tájat, su hijo;20 Sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 Zabad, su hijo; Sutélaj, su hijo; Ezer y Elad. Pero los hombres de Gat, nacidos en el país, los mataron, pues habían bajado a apoderarse de sus ganados.21 Zabad his son, Shuthelah his son and Ezer and Elead whom the men of Gath, natives of the country,kil ed when they came down to raid their cattle.
22 Su padre Efraím los lloró durante muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle.22 Their father Ephraim mourned for a long time and his brothers came to comfort him.
23 Después se unió a su mujer, que concibió y le dio un hijo, a quien llamó Beriá, porque la desgracia estaba en su casa.23 He had intercourse with his wife, who conceived and gave birth to a son whom he cal ed Beriahbecause his house was in misfortune.
24 Hija suya fue Seerá, que edificó a Bet Jorón de arriba y de abajo y a Uzén Seerá.24 He had a daughter, Sheerah, who built Upper and Lower Beth-Horon and Uzzen-Sheerah.
25 Réfaj, hijo suyo; Sutélaj, hijo suyo; Taján, hijo suyo.25 Rephah was his son, Shuthelah his son, Tahan his son,
26 Ladán, hijo suyo; Ammihúd, hijo suyo; Elisamá, hijo suyo;26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Nun, hijo suyo; Josué, hijo suyo.27 Nun his son, Joshua his son.
28 Tenían propiedades y habitaban en Betel y sus aldeas anejas, en Naarán hacia el oriente, en Guézer y sus aldeas anejas hacia el occidente, en Siquem y sus aldeas hasta Ayyá y sus aldeas.28 They had lands and settlements in Bethel and its dependencies from Naaran on the east to Gezer andits dependencies on the west, as wel as Shechem and its dependencies as far as Ayyah and its dependencies.
29 Y en manos de los hijos de Manasés estaban Bet Seán y sus aldeas anejas, Tanak y sus aldeas, Meguiddó y sus aldeas, Dor y sus aldeas. En ellas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.29 Beth-Shean with its dependencies, Taanach and its dependencies, Megiddo and its dependenciesand Dor with its dependencies were in the hands of the sons of Manasseh. There lived the sons of Joseph sonof Israel.
30 Hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá, y Seraj, hermana de éstos.30 Sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah; their sister Serah.
31 Hijos de Beriá: Héber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit.31 Sons of Beriah: Heber and Malchiel. He fathered Birzaith.
32 Héber engendró a Yaflet, Semer, Jotam y Suá, hermana de ellos.32 Heber fathered Japhlet, Shomer, Hotham and their sister Shua.
33 Hijos de Yaflet: Pasak, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Yaflet.33 Sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
34 Hijos de Sémer: Ají, Rohgá, Jubbá y Aram.34 Sons of Shomer his brother: Rohgah, Hubbah and Aram.
35 Hijos de Hélem, su hermano: Sofaj, Yimná, Seles y Amal.35 Sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
36 Hijos de Sofaj: Súaj, Jarnéfer, Sual, Berí y Yimrá;36 Sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah.
37 Béser, Hod, Sammá, Silsá, Yitrán y Beerá.37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beerah.
38 Hijos de Yéter: Yefunné, Pispá y Ará.38 Sons of Ithran: Jephunneh, Pispa, Ara.
39 Hijos de Ullá: Araj, Janniel y Risías.39 Sons of Ulla: Arah, Hanniel, Rizia.
40 Todos estos fueron hijos de Aser, jefes de familia, gente escogida, esforzados guerreros, jefes de príncipes. EN los registros genealógicos estaban inscritos en número de 26.000 hombres, aptos para la milicia y la guerra.40 Al these were the sons of Asher, heads of families, picked men, warriors and senior princes. Theywere registered in fighting companies to the number of twenty-six thousand men.