1 David y los jefes del ejército separaron para el servicio a los hijos de Asaf, Hemán y Yedutún, profetas, que cantaban con cítaras, salterios y címbalos. Este es el número de personas que se encargaban de este servicio: | 1 ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם |
2 De los hijos de Asaf: Zakkur, José, Netanías, Asarelá, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que profetizaba según las órdenes del rey. | 2 לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך |
3 De Yedutún: los hijos de Yedutún: Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías y Mattitías, seis, bajo la dirección de su padre Yedutún que profetizaba al son de la cítara para celebrar y alabar a Yahveh. | 3 לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה |
4 De Hemán: los hijos de Hemán: Buqquiyías, Mattanías, Uzziel, Sebuel, Yerimot, Jananías, Jananí, Eliyatá, Guiddaltí, Romamti Ezer, Yosbecasa, Mallotí, Hotir, Majaziot. | 4 להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות |
5 Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey; a las palabras de Dios debían hacer sonar la trompa. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas. | 5 כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש |
6 Todos ellos se hallaban bajo la dirección de su padre para el canto de la Casa de Yahveh, con címbalos, salterios y cítaras al servicio de la Casa de Dios, siguiendo las indicaciones del rey, de Asaf, Yedutún y Hemán. | 6 כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן |
7 Su número, contando a sus hermanos, los que estaban instruidos en el canto de Yahveh, todos ellos maestros, era de 288. | 7 ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה |
8 Echaron a suertes el turno del servicio, tanto el pequeño como el grande, el maestro como el discípulo. | 8 ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד |
9 La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda sobre Guedalías con sus hermanos e hijos, doce; | 9 ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר |
10 la tercera, sobre Zakkur, sus hijos y hermanos, doce; | 10 השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר |
11 la cuarta sobre Yisrí, sus hijos y hermanos, doce; | 11 הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר |
12 la quinta sobre Netanías, sus hijos y hermanos, doce; | 12 החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
13 la sexta sobre Buqquiyías, sus hijos y hermanos, doce; | 13 הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר |
14 la séptima sobre Yesarela, sus hijos y hermanos, doce; | 14 השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר |
15 la octava sobre Isaías, sus hijos y hermanos, doce; | 15 השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר |
16 la novena sobre Mattanías, sus hijos y hermanos, doce; | 16 התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
17 la décima sobre Simí, sus hijos y hermanos, doce; | 17 העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר |
18 la once sobre Azarel, sus hijos y hermanos, doce; | 18 עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר |
19 la doce sobre Jasabías, sus hijos y hermanos, doce; | 19 השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר |
20 la trece, sobre Subael, sus hijos y hermanos, doce | 20 לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר |
21 la catorce, sobre Mattitías, sus hijos y hermanos, doce; | 21 לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר |
22 la quince, sobre Yeremot, sus hijos y hermanos, doce; | 22 לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר |
23 la dieciséis, sobre Jananías, sus hijos y hermanos, doce; | 23 לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר |
24 la diecisiete, sobre Yosbecasa, sus hijos y hermanos, doce; | 24 לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר |
25 la dieciocho, sobre Jananí, sus hijos y hermanos, doce; | 25 לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר |
26 la diecinueve, sobre Mallotí, sus hijos y hermanos, doce; | 26 לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר |
27 la veinte, sobre Eliyatá, sus hijos y hermanos, doce; | 27 לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר |
28 la veintiuna, sobre Hotir, sus hijos y hermanos, doce; | 28 לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר |
29 la veintidós, sobre Guiddaltí, sus hijos y hermanos, doce; | 29 לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר |
30 la veintitrés, sobre Majaziot, sus hijos y hermanos, doce; | 30 לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר |
31 la veinticuatro, sobre Romamti Ezer, sus hijos y hermanos, doce. | 31 לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר |