Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 47


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Puis apparut Nathan, qui prophétisait aux jours de David.1 Après lui se leva Natân pour prophétiser au temps de David.
2 Comme dans un sacrifice les parties grasses sont réservées au Seigneur, ainsi David fut-il mis à part parmi les fils d’Israël.2 Comme on prélève la graisse pour le sacrifice de communion, ainsi David fut choisi parmiles Israélites.
3 David se jouait des lions et des ours comme si c’étaient des chevreaux ou des jeunes agneaux.3 Il se joua du lion comme du chevreau, de l'ours comme de l'agneau.
4 Dans sa jeunesse n’a-t-il pas tué le géant? Avec une pierre de sa fronde il abattit l’arrogant Goliath, et lava ainsi l’affront fait à son peuple.4 Jeune encore, n'a-t-il pas tué le géant et lavé la honte du peuple, en lançant avec la fronde lapierre qui abattit l'arrogance de Goliath?
5 Il avait fait appel au Seigneur, le Très-Haut, et celui-ci donna la force à son bras pour supprimer cet homme redoutable au combat: il rendit la victoire à son peuple.5 Car il invoqua le Seigneur Très-Haut, qui accorda à sa droite la force pour mettre à mort unpuissant guerrier et relever la vigueur de son peuple.
6 On lui fit gloire d’en avoir tué 10 000, on chantait ses louanges en bénissant le Seigneur et on lui offrit la couronne.6 Aussi lui a-t-on fait gloire de 10.000 et l'a-t-on loué dans les bénédictions du Seigneur, enlui offrant une couronne de gloire.
7 Car il écrasa l’adversaire sur tous les fronts, il anéantit les Philistins qui lui faisaient face, et leur puissance fut brisée jusqu’à nos jours.7 Car il détruisit les ennemis alentour, il anéantit les Philistins ses adversaires, pour toujours ilbrisa leur vigueur.
8 Après tant de hauts faits David rendit hommage au Saint, au Très-Haut, avec des cantiques de louange; de tout son cœur il lui chanta des hymnes, il aima celui qui l’avait fait.8 Dans toutes ses oeuvres il rendit hommage au Saint Très-Haut dans des paroles de gloire; detout son coeur il chanta, montrant son amour pour son Créateur.
9 David plaça devant l’autel des chanteurs avec des harpes pour qu’on y entende leurs voix mélodieuses.9 Il établit devant l'autel des chantres, pour émettre les chants les plus doux;
10 Il donna de la splendeur aux fêtes et rehaussa l’éclat des solennités en faisant louer le saint Nom du Seigneur: dès l’aurore on entendait le chant sacré.10 il donna aux fêtes la splendeur, un éclat parfait aux solennités, faisant louer le saint nom duSeigneur, faisant retentir le sanctuaire dès le matin.
11 Le Seigneur lui pardonna ses péchés et voulut que son pouvoir dure pour des siècles; il s’engagea avec lui pour les rois à venir et promit de rendre sa dynastie glorieuse en Israël.11 Le Seigneur a effacé ses fautes, il a fait grandir sa vigueur pour toujours, il lui a accordéune alliance royale, un trône glorieux en Israël.
12 David eut pour successeur un fils plein de savoir; grâce à son père il vécut au large.12 Un fils savant lui succéda qui, grâce à lui, vécut heureux.
13 Salomon régna en un temps de paix et Dieu lui épargna tout souci sur ses frontières, car il devait élever un Temple en l’honneur de son Nom et lui préparer un sanctuaire pour les siècles.13 Salomon régna dans un temps de paix et Dieu lui accorda la tranquillité alentour, afin qu'ilélevât une maison pour son nom et préparât un sanctuaire éternel.
14 Ô Salomon, comme tu étais sage dans ta jeunesse, et comme un fleuve, tu débordais d’intelligence!14 Comme tu étais sage dans ta jeunesse, rempli d'intelligence ainsi qu'un fleuve!
15 Ton génie a recouvert la terre; tu l’as remplie de tes proverbes et de tes énigmes.15 Ton esprit a couvert la terre, tu l'as remplie de sentences obscures.
16 Ton renom est parvenu jusqu’aux îles lointaines: tu as été aimé car tu étais pacifique.16 Ta renommée est parvenue jusqu'aux îles lointaines et tu fus aimé dans ta paix.
17 Les nations t’admiraient pour tes chants, proverbes et paraboles: tu avais l’art de tout élucider.17 Tes chants, tes proverbes, tes sentences et tes réponses ont fait l'admiration du monde.
18 Au nom du Seigneur Dieu qui se nomme Dieu d’Israël, tu as amassé l’or comme on ferait avec l’étain, tu as accumulé l’argent comme du plomb.18 Au nom du Seigneur Dieu, de celui qu'on appelle le Dieu d'Israël, tu as amassé l'or commede l'étain et comme le plomb tu as multiplié l'argent.
19 Mais il te fallait des femmes tout contre toi sur ta couche, elles étaient maîtresses de ton corps.19 Tu as livré ton corps aux femmes, tu as été l'esclave de tes sens.
20 C’est ainsi que tu as souillé ta gloire et déshonoré ta descendance; tu as attiré sur tes enfants la Colère, et ta folie les a plongés dans le malheur.20 Tu as fait une tache à ta gloire, tu as profané ta race, au point de faire venir la colère contretes enfants et l'affliction pour ta folie:
21 On assista à la division du pouvoir: une royauté rebelle surgit en Éphraïm!21 il se dressa un double pouvoir, il surgit d'Ephraïm un royaume révolté.
22 NO TEXT22 Mais le Seigneur ne renonce jamais à sa miséricorde et n'efface aucune de ses paroles, il nerefuse pas à son élu une postérité et n'extirpe point la race de celui qui l'a aimé. Aussi a-t-il donné à Jacob unreste et à David une racine issue de lui.
23 Puis Salomon alla reposer avec ses pères, mais il laissait comme successeur le plus fou du peuple un homme dénué d’intelligence: ce Roboam, par ses décisions, fut cause de la révolte du peuple.23 Et Salomon se reposa avec ses pères, laissant après lui quelqu'un de sa race, le plus fou dupeuple, dénué d'intelligence: Roboam, qui poussa le peuple à la révolte.
24 C’est alors que Jéroboam, fils de Nabat, fit pécher Israël, enseignant à Éphraïm les chemins du mal. Et leurs péchés allèrent en augmentant jusqu’à les faire déporter de leur pays.24 Quant à Jéroboam, fils de Nebat, c'est lui qui fit pécher Israël et enseigna à Ephraïm la voiedu mal. Dès lors leurs fautes se multiplièrent tant qu'elles les firent exiler loin de leur pays.
25 Ils se livrèrent à tout ce qui est mal jusqu’à ce que le châtiment tombe sur eux.25 Car ils cherchaient toute sorte de mal, jusqu'à encourir le châtiment.