Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Mon fils, si tu t’es décidé à servir le Seigneur, prépare-toi à l’épreuve!1 Figlio, se ti muovi a servire il Signore prepara il tuo animo alla prova;
2 Garde un cœur droit et sois résolu, ne te démonte pas quand viennent les difficultés.2 tieni pronto il tuo cuore, fatti coraggio, non aver fretta nel tempo della sventura;
3 Attache-toi au Seigneur, ne t’écarte pas de lui; si tu fais ainsi, tu arriveras à bon port à la fin de tes jours.3 attàccati a lui e non allontanartene, perché goda alla fine nell'abbondanza.
4 Accepte tout ce qui t’arrive et sois patient quand tu te retrouves à terre.4 Accetta tutto quello che s'abbatte su di te e nelle vicissitudini più umilianti sii paziente:
5 Car on purifie l’or par le feu, et de même ceux qui plaisent à Dieu passent par le creuset de l’humiliation.5 come l'oro si purifica nel fuoco, così gli eletti nella brace dell'afflizione.
6 Aie confiance en lui et il prendra soin de toi; suis le droit chemin et espère en lui.6 Confida in lui, egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui.
7 Vous qui craignez le Seigneur, attendez sa miséricorde; ne vous détournez pas de lui: vous tomberiez.7 Quanti temete il Signore attendete la sua misericordia, non deviate, per non cadere.
8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez confiance en lui: vous ne perdrez pas votre récompense.8 Quanti temete il Signore, confidate in lui, perché non vi mancherà la sua ricompensa.
9 Vous qui craignez le Seigneur, attendez-vous à recevoir tout ce qui vaut la peine: espérez miséricorde et joie éternelle.9 Quanti temete il Signore, sperate nei suoi beni, nella gioia duratura e nella sua misericordia.
10 Rappelez-vous ce qui est arrivé à vos ancêtres: qui a mis sa confiance dans le Seigneur et s’en est repenti? Qui a persévéré dans sa crainte et a été abandonné? Qui a fait appel à lui et n’a pas été écouté?10 Considerate le generazioni passate e osservate: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto confuso? Chi ha perseverato nel temerlo ed è stato abbandonato? Chi l'ha invocato e lui è rimasto sordo?
11 Car le Seigneur est tendresse et miséricorde; il pardonne nos péchés et nous sauve au temps de la détresse.11 Perché il Signore è pieno di compassione e di misericordia, perdona i peccati e salva nel tempo della tribolazione.
12 Malheur aux lâches qui laissent tomber leurs bras, malheur au pécheur qui se refuse à choisir!12 Guai ai cuori timidi e alle mani rilassate, al peccatore che cammina su due sentieri.
13 Malheur aux lâches qui n’ont pas confiance! pour cette raison ils ne seront pas protégés.13 Guai al cuore meschino che non crede, perché non avrà protezione.
14 Malheur à vous qui n’avez pas persévéré: que ferez-vous quand le Seigneur vous demandera des comptes?14 Guai a voi che avete perduto la costanza: che cosa farete nella visita del Signore?
15 Ceux qui craignent le Seigneur ne désobéissent pas à ses commandements; ceux qui sont fidèles à l’aimer marchent sur ses chemins.15 Quanti temono il Signore non diffidano delle sue parole, e quanti lo amano praticano le sue vie.
16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent à lui plaire; ceux qui l’aiment se nourrissent de sa loi.16 Quanti temono il Signore vogliono piacergli, e quanti lo amano osservano la sua legge.
17 Ceux qui craignent le Seigneur gardent leur cœur disponible; ils s’humilient devant lui et disent:17 Quanti temono il Signore tengono pronto il loro cuore e si umiliano al suo cospetto.
18 “Tombons entre les mains du Seigneur plutôt qu’entre les mains des hommes, car sa miséricorde n’est pas moindre que sa puissance!”18 Cadiamo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini, perché come è la sua grandezza così è la sua misericordia.