Livre des Psaumes 20
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 (Per la fine. Salmo di David). |
2 Que le Seigneur te réponde au jour de détresse, que le Nom du Dieu de Jacob te protège. | 2 Signore, per la tua potenza il re si allieta, e per la salvezza, da te donata, grandemente esulta. |
3 Que lui, de son saint Temple, t’envoie le secours, et que tu reçoives de Sion son soutien. | 3 Tu hai adempiti i desideri del suo cuore e non hai resi vani i voti delle sue labbra. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, qu’il prenne plaisir à tes sacrifices. | 4 Infatti l'hai prevenuto colle più dolci benedizioni, hai posta sulla sua testa una corona di pietre preziose. |
5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire et fasse réussir tes projets. | 5 Egli ti chiese la vita, e tu gli hai concesso una vita lunga, per sempre, in eterno. |
6 Que nous puissions acclamer ta victoire, être orgueilleux du nom de notre Dieu. Que le Seigneur mène à bien ce que tu lui confies. | 6 Grande è la sua gloria per la salvezza avuta da te: lo hai ricoperto di gloria e di grande splendore. |
7 Maintenant je sais que le Seigneur sauve son roi; il lui a répondu de son sanctuaire céleste. Il lui a donné la victoire, sa main a fait des merveilles. | 7 Lo hai reso benedetto nei secoli dei secoli, lo hai allietato colla gioia del tuo volto. |
8 Les autres ont leurs chars, leurs chevaux, mais nous, nous invoquons le Nom du Seigneur notre Dieu. | 8 Siccome il re spera nel Signore, per la misericordia dell'Altissimo non vacillerà. |
9 Alors ils fléchissent, ils tombent, et nous, nous tenons, nous repartons. | 9 La tua mano arrivi a tutti i tuoi nemici, la tua destra raggiunga tutti quelli che ti odiano. |
10 Ô Seigneur, garde le roi et réponds-nous au jour de notre appel! | 10 Ti ridurrai come ardente fornace, quando mostrerai la tua faccia. Il Signore nel suo sdegno li metterà in iscompiglio, il fuoco li divorerà. |
11 Farai sparire dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo ai figli degli uomini, | |
12 Perchè ti prepararono rovine, contro di te ordirono trame che non potranno effettuare. | |
13 Tu farai loro voltare le spalle, a quelli che restano percuoterai la faccia. | |
14 Sorgi nella tua potenza, o Signore, e noi canteremo, celebreremo con salmi le tue maraviglie. |