Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Judith 4


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Les Israélites qui habitaient en Judée apprirent tout ce qu’Holoferne, le général en chef de Nabukodonozor, roi des Assyriens, avait fait aux nations païennes, comment il avait dépouillé tous leurs temples et les avait laissés en ruines.1 Los israelitas que habitaban en Judea oyeron todo cuanto Holofernes, jefe supremo del ejército de Nabucodonosor, rey de Asiria, había hecho con todas las naciones: cómo había saqueado sus templos y los había destruido,
2 À son approche, ils furent remplis d’une peur effroyable, avec une grande inquiétude pour Jérusalem et pour le Temple du Seigneur leur Dieu.2 y tuvieron gran miedo ante él, temblando por la suerte de Jerusalén y por el Templo del Señor su Dios,
3 En effet, ils rentraient à peine de la captivité, et depuis peu de temps seulement le peuple de Judée s’était rassemblé pour consacrer le mobilier, l’autel et le Temple, après leur profanation.3 pues hacía poco que habían vuelto del destierro y apenas si acababa de reunirse el pueblo de Judea y de ser consagrados el mobiliario, el altar y el Templo profanados.
4 Ils sonnèrent donc l’alerte dans toute la Samarie, à Kona, à Beth-Oron, à Belmaïn, à Jéricho, à Choba, à Ésora et dans la vallée de Salem.4 Pusieron, pues, sobre aviso a toda la región de Samaría, a Koná, Bet Jorón, Belmáin, Jericó, y también Joba, Esorá y el valle de Salem,
5 On occupa les sommets des plus hautes montagnes et l’on fortifia les villages qui s’y trouvaient. Comme les champs venaient d’être moissonnés, on prépara des réserves de nourriture en vue de la guerre.5 y ocuparon con tiempo todas las alturas de las montañas más elevadas, fortificaron los poblados que había en ellas e hicieron provisiones con vistas a la guerra, pues tenían reciente la cosecha de los campos.
6 Le grand prêtre Yoakim, qui était alors en place à Jérusalem, envoya des lettres aux habitants de Béthulie et Bétomestaïm, car ils faisaient face à la plaine d’Esdrelon et la vallée de Dotaïn.6 El sumo sacerdote Yoyaquim, que estaba entonces en Jerusalén, escribió a los habitantes de Betulia y Betomestáin, que está frente a Esdrelón, a la entrada de la llanura cercana a Dotán,
7 Il leur demandait d’occuper les défilés de la montagne qui étaient le seul chemin d’accès vers la Judée: il leur serait facile, disait-il, d’arrêter les ennemis, car les défilés étaient étroits et l’on ne pouvait passer que deux à la fois.7 ordenándoles que tomaran posiciones en las subidas de la montaña que dan acceso a Judea, pues era fácil detener allí a los atacantes por la angostura del paso que sólo permite avanzar dos hombres de frente.
8 Les Israélites exécutèrent les ordres du grand prêtre Yoakim et du conseil des anciens du peuple d’Israël qui siégeait à Jérusalem.8 Los israelitas cumplieron la orden del sumo sacerdote Yoyaquim y del Consejo de Ancianos de todo el pueblo de Israel que se encontraba en Jerusalén.
9 De toutes leurs forces, tous les hommes d’Israël crièrent vers Dieu et s’humilièrent devant lui.9 Todos los hombres de Israel clamaron a Dios con gran fervor, y con gran fervor se humillaron;
10 Eux, leurs femmes, leurs enfants, leurs troupeaux, tous ceux qui vivaient avec eux, serviteurs ou esclaves, s’habillèrent de sacs.10 y ellos, sus mujeres, sus hijos y sus ganados, los forasteros residentes, los jornaleros y los esclavos, se ciñeron de sayal.
11 Tous les Israélites de Jérusalem, avec leurs femmes et leurs enfants, se prosternèrent devant le Temple, la tête couverte de cendre; ils tendirent les mains vers le Seigneur.11 Todos los hombres, mujeres y niños de Israel que habitaban en Jerusalén se postraron ante el Templo, cubrieron de ceniza sus cabezas y extendieron las manos ante el Señor.
12 L’autel lui-même fut recouvert d’un sac. Avec de grands cris, ils suppliaient d’un seul cœur le Dieu d’Israël de ne pas livrer leurs enfants à l’esclavage, leurs femmes au viol, leurs villes à la destruction, le Temple à la profanation et à la moquerie insolente des païens.12 Cubrieron el altar de saco y clamaron insistentemente, todos a una, al Dios de Israel, para que no entregase sus hijos al saqueo, sus mujeres al pillaje, las ciudades de su herencia a la destrucción y las cosas santas a la profanación y al ludibrio, para mofa de los gentiles.
13 Attentif à leur détresse, le Seigneur écouta leur appel. Dans toute la Judée et à Jérusalem, devant le Temple du Seigneur tout-puissant, le peuple jeûnait à longueur de journée.13 El Señor oyó su voz y vio su angustia. El pueblo ayunó largos días en toda Judea y en Jerusalén, ante el santuario del Señor Omnipotente.
14 Le grand prêtre Yoakim avec tous les prêtres et serviteurs du Seigneur qui se tenaient devant le Seigneur, habillés de sacs, offraient l’holocauste perpétuel, les offrandes et les dons volontaires du peuple;14 El sumo sacerdote Yoyaquim y todos los que estaban delante del Señor, sacerdotes y ministros del Señor, ceñidos de sayal, ofrecían el holocausto perpetuo, las oraciones y las ofrendas voluntarias del pueblo,
15 et le turban couvert de cendre, de toutes leurs forces ils suppliaient le Seigneur de venir au secours de la maison d’Israël.15 y con la tiara cubierta de ceniza clamaban al Señor con todas sus fuerzas para que velara benignamente por toda la casa de Israel.