1 Yotam avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône, il régna 16 ans à Jérusalem; sa mère était Yéroucha fille de Sadoq. | 1 Huszonöt esztendős volt Jótám, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. Anyját, aki Szádok leánya volt, Jerusának hívták. |
2 Il fit ce qui est juste au regard de Yahvé tout comme l’avait fait son père Ozias, et lui n’entra pas dans la Maison de Yahvé; le peuple cependant continuait de faire le mal. | 2 Azt cselekedte, ami helyes az Úr előtt, egészen úgy, ahogy Ozija, az atyja cselekedett, azzal a különbséggel, hogy nem nem ment be az Úr templomába. A nép azonban még vétkezett. |
3 Il construisit la Porte Haute de la Maison de Yahvé et fit de nombreuses réparations au mur de l’Ophel. | 3 Ő építtette az Úr házának felső kapuját, és sokat építtetett az Ófel falon is. |
4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda, des forteresses et des tours dans les régions boisées. | 4 Júda hegységében városokat, az erdőségekben pedig várakat és tornyokat építtetett. |
5 Il fit la guerre au roi des Ammonites et l’emporta sur lui. Les Ammonites lui donnèrent cette année-là 100 talents d’argent, 10 000 mesures de blé et 10 000 d’orge; les Ammonites lui en remirent encore autant la seconde et la troisième année. | 5 Ő hadakozott Ammon fiainak királya ellen és legyőzte őket, ezért abban az időben száz talentum ezüstöt, tízezer kór búzát s ugyanannyi kór árpát adtak neki Ammon fiai. Ugyanezt adták neki Ammon fiai a második és a harmadik esztendőben is. |
6 Yotam devint puissant car il prenait ses décisions sous le regard de Yahvé son Dieu. | 6 Így erősödött meg Jótám, mivel az Úr, az ő Istene előtt járta útjait. |
7 Les reste des actes de Yotam, toutes ses guerres et ses travaux, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. | 7 Jótám többi dolgát, valamennyi háborúját és cselekedetét megírták Izrael és Júda királyainak könyvében. |
8 Il avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône et il régna 16 ans à Jérusalem. | 8 Huszonöt esztendős volt, amikor uralkodni kezdett, s tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. |
9 Yotam se coucha avec ses pères et on l’enterra dans la Cité de David. Son fils Akaz régna à sa place. | 9 Amikor aztán Jótám aludni tért atyáihoz, eltemették a Dávid-városban, s fia, Ácház lett a király helyette. |