SCRUTATIO

Domingo, 20 Julio 2025 - Sant'Apollinare di Ravenna ( Letture di oggi)

Levítivo 9


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Facto autem octavo die, vocavit Moyses Aaron, et filios ejus, ac majores natu Israël, dixitque ad Aaron :1 Venendo l'ottavo die, chiamò Moisè Aronne e li figliuoli suoi con tutti li principi d'Israel. E disse ad Aaron:
2 Tolle de armento vitulum pro peccato, et arietem in holocaustum, utrumque immaculatum, et offer illos coram Domino.2 Togli dell' armento uno vitello per lo peccato, e uno montone per lo sacrificio, e amendue sieno senza macula; e offerira'li in presenza di Dio.
3 Et ad filios Israël loqueris : Tollite hircum pro peccato, et vitulum, atque agnum, anniculos, et sine macula in holocaustum,3 E parlerai ai figliuoli d'Israel, e di' loro: Tollete uno becco per lo peccato, e uno vitello e uno agnello d'un anno senza macula in sacrificio,
4 bovem et arietem pro pacificis : et immolate eos coram Domino, in sacrificio singulorum similam conspersam oleo offerentes : hodie enim Dominus apparebit vobis.4 uno bue e uno montone; offerirete in prenonsenza d'Iddio, sia perpeccato; e in ogni sacrificio offerirete crusca intinta con olio: oggi Iddio v'apparirà.
5 Tulerunt ergo cuncta quæ jusserat Moyses ad ostium tabernaculi : ubi cum omnis multitudo astaret,5 E tolsero ogni cosa che disse Moisè, e posero alla porta del tabernacolo; ed essendovi tutto il popolo,
6 ait Moyses : Iste est sermo, quem præcepit Dominus : facite, et apparebit vobis gloria ejus.6 disse Moisè: queste sono le parole che Iddio hae comandate; fatele, e vedrete la sua gloria.
7 Et dixit ad Aaron : Accede ad altare, et immola pro peccato tuo : offer holocaustum, et deprecare pro te et pro populo : cumque mactaveris hostiam populi, ora pro eo, sicut præcepit Dominus.
7 E ad Aaron disse: va all'altare, ed offerisci per lo tuo peccato; ed offerisci lo sacrificio, e prega per te e per lo popolo tuo; e quando lo sacrificio sarà compiuto, prega per lo popolo, secondo che Iddio comando.
8 Statimque Aaron accedens ad altare, immolavit vitulum pro peccato suo :8 E incontanente Aaron andoe all'altare, e offerse lo vitello per lo suo peccato.
9 cujus sanguinem obtulerunt ei filii sui : in quo tingens digitum, tetigit cornua altaris, et fudit residuum ad basim ejus.9 Lo cui sangue gli portarono li suoi figliuoli; e intinto lo dito dentro, unse li canti dell' altare, e quello che rimase versoe al piede dell' altare.
10 Adipemque, et renunculos, ac reticulum jecoris, quæ sunt pro peccato, adolevit super altare, sicut præceperat Dominus Moysi :10 Lo grasso e i lombi e la rete del fegato, li quali si offerranno per li peccati, arse sopra l'altare, secondo che Iddio comandò a Moisè.
11 carnes vero et pellem ejus extra castra combussit igni.11 La carne e la pelle arse fuori dello abitato.
12 Immolavit et holocausti victimam : obtuleruntque ei filii sui sanguinem ejus, quem fudit per altaris circuitum.12 E offerse lo animale in sacrificio; e gli figliuoli gli portarono lo sangue, ed egli lo versoe d'intorno all'altare.
13 Ipsam etiam hostiam in frusta concisam, cum capite et membris singulis obtulerunt ; quæ omnia super altare cremavit igni,13 E questa medesima oblazione, tagliato lo capo e tutti i membri, portarono; e arseli sopra l'altare,
14 lotis aqua prius intestinis et pedibus.
14 lavate prima l'interiora e li piedi.
15 Et pro peccato populi offerens, mactavit hircum : expiatoque altari,15 E per lo peccato del popolo offerse e uccise lo becco; e mondato l'altare,
16 fecit holocaustum,16 fece lo sacrificio,
17 addens in sacrificio libamenta, quæ pariter offeruntur, et adolens ea super altare, absque cæremoniis holocausti matutini.17 aggiungendo insieme ciò che rimase delle cose di che si fece sacrificio; arsele sopra l'altare, non facendo festa.
18 Immolavit et bovem atque arietem, hostias pacificas populi : obtuleruntque ei filii sui sanguinem, quem fudit super altare in circuitum.18 E offerse uno bue e uno montone in sacrificio per grazia del popolo; e gli figliuoli suoi gli portarono il sangue, il quale versoe intorno l'altare.
19 Adipem autem bovis, et caudam arietis, renunculosque cum adipibus suis, et reticulum jecoris,19 Lo grasso del bue, e la coda del montone, e i lombi colla grassa sua, e la rete del fegato,
20 posuerunt super pectora : cumque cremati essent adipes super altare,20 pose sopra lo petto; e come egli ebbe arso li grassi nell'altare,
21 pectora eorum, et armos dextros separavit Aaron, elevans coram Domino, sicut præceperat Moyses.
21 li petti loro e le spalle destre separolle Aaron e levolle, secondo che Moisè avea comandato.
22 Et extendens manus ad populum, benedixit ei. Sicque completis hostiis pro peccato, et holocaustis, et pacificis, descendit.22 E istendendo la mano al popolo, si lo be nedisse. Sì che compiuti li sacrificii, che si faceano per lo peccato, ovvero senza peccato, discesero.
23 Ingressi autem Moyses et Aaron in tabernaculum testimonii, et deinceps egressi, benedixerunt populo. Apparuitque gloria Domini omni multitudini :23 E andati Moise e Aaron nel tabernacolo della testimonianza, e indi usciti, benedissero lo popolo; e la gloria di Dio apparve a tutto il popolo.
24 et ecce egressus ignis a Domino, devoravit holocaustum, et adipes qui erant super altare. Quod cum vidissent turbæ, laudaverunt Dominum, ruentes in facies suas.24 Ed ecco lo fuoco disceso d'Iddio arse tutto lo sacrificio, e la grassa ch' era sopra l'altare. E la gente vedendo questo, lodarano Iddio tutti temendo con grande riverenza.