Psalmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine ; | 1 [Song of Ascents] Often as men have attacked me since I was young -- let Israel repeat it- |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecationis meæ. | 2 often as men have attacked me since I was young, they have never overcome me. |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit ? | 3 On my back ploughmen have set to work, making long furrows, |
4 Quia apud te propitiatio est ; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : | 4 but Yahweh the upright has shattered the yoke of the wicked. |
5 speravit anima mea in Domino. | 5 Let al who hate Zion be thrown back in confusion, |
6 A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino. | 6 let them be like grass on a roof, dried up before it is cut, |
7 Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 never to fil the reaper's arm nor the binder's lap. |
8 Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. | 8 And no passer-by wil say, 'The blessing of Yahweh be on you! 'We bless you in the name ofYahweh.' |