Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Psalmi 106


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
1 Alleluia Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre sarà la misericordia sua.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu inimici,
et de regionibus congregavit eos,
2 Dicano chi sono ricomprati dal Signore, li quali lui ricomperò dalla mano del nemico; raunolli delle regioni,
3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
3 da levante e ponente, da aquilone e il mare.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso ;
viam civitatis habitaculi non invenerunt.
4 Errarono nel deserto, e nella incognita via; non trovorono la via della abitata città,
5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
5 affamati e assetati; loro anime vennero meno.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos ;
6 E gridorono al Signore essendo tribulati; e liberolli dalle loro necessità.
7 et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
7 E menolli nella via dritta; acciò andassero nella città abitabile.
8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
8 Al Signore confessino le sue misericordie, e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.
9 Quia satiavit animam inanem,
et animam esurientem satiavit bonis.
9 Per che ha saziato l'anima bisognosa; e l' anima affamata ha saziato di beni.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis ;
vinctos in mendicitate et ferro.
10 A' sedenti in tenebre e in ombra di morte; legati in mendicità e in ferro.
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei,
et consilium Altissimi irritaverunt.
11 Per che provocorono li parlari del Signore; e irritorono il consiglio dell' Altissimo.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum ;
infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
12 E loro cuore ha sbassato in fatiche; e sono infirmati, e non fue chi li aiutasse.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
13 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di necessità loro.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis,
et vincula eorum dirupit.
14 E menolli fuori dalle tenebre e ombra di morte; e roppe li loro legami.
15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
15 Al Signore confessino le misericordie sue; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.
16 Quia contrivit portas æreas,
et vectes ferreos confregit.
16 Per che ha spezzato le porte di metallo; e ha rotto li catenacci di ferro.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum ;
propter injustitias enim suas humiliati sunt.
17 Ricevetteli dalla via di loro iniquità; per che furono umiliati per le sue [in]giustizie.
18 Omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
18 La loro anima ebbe in abominazione ogni cibo; e appressoronsi insino alle porte della morte.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
19 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di loro necessità.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos,
et eripuit eos de interitionibus eorum.
20 Mandò la sua parola, e sanolli; scampolli dalle loro morti.
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
21 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie a' figliuoli delli uomini.
22 Et sacrificent sacrificium laudis,
et annuntient opera ejus in exsultatione.
22 E sacrificaranno il sacrificio di lode; e in allegrezza raccontaranno l' opere sue.
23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis :
23 Quelli che descendono nel mare con le navi, facenti l'opera in molte acque,
24 ipsi viderunt opera Domini,
et mirabilia ejus in profundo.
24 egli vedono le opere del Signore, e le maraviglie sue nel profondo.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ,
et exaltati sunt fluctus ejus.
25 Disse, e fermossi il spirito della tempesta; ed elevoronsi loro onde.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos ;
anima eorum in malis tabescebat.
26 Ascendono insino a' cieli, e descendono insino alli abissi; le loro anime ne' mali a meno venivano.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
27 Turboronsi, e moveronsi come ebrio; e ogni loro sapienza fu divorata.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
28 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e cavolli delle loro necessità.
29 Et statuit procellam ejus in auram,
et siluerunt fluctus ejus.
29 E commutò la sua tempesta in vento; e cessorono le onde sue.
30 Et lætati sunt quia siluerunt ;
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
30 E rallegroronsi, per che erano cessate; e menolli nel porto secondo la loro volontà.
31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
31 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis,
et in cathedra seniorum laudent eum.
32 Ed esaltino quello nella chiesa del popolo; e lodino nella sedia de' vecchi.
33 Posuit flumina in desertum,
et exitus aquarum in sitim ;
33 Puose li fiumi nel deserto, e il corso dell' acque per la sete.
34 terram fructiferam in salsuginem,
a malitia inhabitantium in ea.
34 Puose la terra fruttifera nel salso umore, per la malizia delli suoi abitanti.
35 Posuit desertum in stagna aquarum,
et terram sine aqua in exitus aquarum.
35 Puose il deserto ne' laghi d'acque; e la terra senza acqua in corso d'acque.
36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis :
36 E quivi collocò li affamati; e ordinorono la città.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum nativitatis.
37 E seminorono li campi, e piantorono le vigne; e fecero il frutto della natività (sua).
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis ;
et jumenta eorum non minoravit.
38 E benedisseli, e molto moltiplicorono; e loro animali non sminuirono.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt,
a tribulatione malorum et dolore.
39 E sono fatti pochi; e travagliati dalla tribulazione e dolore de' cattivi.
40 Effusa est contemptio super principes :
et errare fecit eos in invio, et non in via.
40 Sparta è la contenzione sopra li principi; feceli andare dove non era via.
41 Et adjuvit pauperem de inopia,
et posuit sicut oves familias.
41 E aiutò il povero dalla povertà; e puose come pecore le famiglie.
42 Videbunt recti, et lætabuntur ;
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
42 Vederanno li diritti, e rallegraransi; e ogni iniquità serrerà la bocca sua.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc,
et intelliget misericordias Domini ?
43 Quale è quel savio, che osserverà queste cose, e intenderà le misericordie del Signore?