Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Primo dei Re 31


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 E i Filistei combatteano contro ad Israel; e quelli d' Israel fuggirono dinanzi al cospetto de' Filistei; e cadeano morti nel monte di Gelboe.1 ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע
2 E i Filistei fecero impeto in Saul e nei suoi figliuoli; e uccisero Ionata, Abinadab e Melchisua, suoi figliuoli.2 וידבקו פלשתים את שאול ואת בניו ויכו פלשתים את יהונתן ואת אבינדב ואת מלכי שוע בני שאול
3 E tutto il pondo della battaglia fu convertito in Saul; e seguitaronlo uomini saettatori, e fue gravemente ferito da loro.3 ותכבד המלחמה אל שאול וימצאהו המורים אנשים בקשת ויחל מאד מהמורים
4 E Saul disse al suo scudiere: tra' fuori il tuo coltello e uccidimi, acciò che non vegnano questi incirconcisi, e uccidanmi e facciano strazio di me. E nol volse uccidere il suo scudiere, però ch' egli era troppo isbigottito di paura; onde che Saul tolse il suo coltello, e lasciovvisi cadere suso (e morì con esso lui).4 ויאמר שאול לנשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבואו הערלים האלה ודקרני והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את החרב ויפל עליה
5 E avendo veduto questo, il suo scudiere, che Saul era morto, lasciossi cadere sopra il suo coltello, e morì con lui.5 וירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על חרבו וימת עמו
6 Ond' è morto Saul, e tre suoi figliuoli, e il suo scudiere, e tutti gli uomini suoi in quel dì.6 וימת שאול ושלשת בניו ונשא כליו גם כל אנשיו ביום ההוא יחדו
7 E veggendo i figliuoli d' Israel, i quali erano dall'altra parte della valle e oltre il fiume Giordano, ch' erano fuggiti gli uomini d' Israel, e che era morto Saul e i suoi figliuoli, lasciarono le loro cittadi, e fuggirono; e vennero i Filistei, e abitarono ivi.7 ויראו אנשי ישראל אשר בעבר העמק ואשר בעבר הירדן כי נסו אנשי ישראל וכי מתו שאול ובניו ויעזבו את הערים וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהן
8 E fatto l'altro dì, vennero i Filistei per spogliare i morti, e trovarono Saul e' tre suoi figliuoli giacere nel monte Gelboe.8 ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת שלשת בניו נפלים בהר הגלבע
9 E tagliarono il capo a Saul, e ispogliaronlo delle (sue vestimenta e delle) sue armi, e mandaronle per la terra de' Filistei dintorno, che s' annunziasse nel tempio degl' idoli e ai popoli.9 ויכרתו את ראשו ויפשיטו את כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר בית עצביהם ואת העם
10 E puosero l'armi sue nel tempio di Astarot, e il suo corpo impiccarono nel muro di Betsan.10 וישמו את כליו בית עשתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שן
11 E udito gli abitatori di Iabes e di Galaad tutto quello che i Filistei aveano fatto a Saul,11 וישמעו אליו ישבי יביש גלעד את אשר עשו פלשתים לשאול
12 levaronsi tutti gli uomini fortissimi, andarono tutta notte e tolsero il corpo di Saul e li corpi dei figliuoli del muro di Betsan, e vènnersene a Iabes, e ivi li arsono.12 ויקומו כל איש חיל וילכו כל הלילה ויקחו את גוית שאול ואת גוית בניו מחומת בית שן ויבאו יבשה וישרפו אתם שם
13 E tolseno l'ossa loro, e seppellîrle nel bosco di Iabes, e digiunarono VII dì.13 ויקחו את עצמתיהם ויקברו תחת האשל ביבשה ויצמו שבעת ימים