Scrutatio

Lunedi, 19 maggio 2025 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Epistola di San Iacobo Apostolo 2


font
BIBBIA VOLGAREVULGATA
1 Fratelli miei, non vogliate in ricevimento di persone avere la fede del nostro Signor Iesù Cristo di gloria.1 Fratres mei, nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Jesu Christi gloriæ.
2 Però che s' egli entrerà nella vostra congregazione uomo che abbia anello d'oro con bianco vestimento, e entrerà il poverello col laido vestimento,2 Etenim si introierit in conventum vestrum vir aureum annulum habens in veste candida, introierit autem et pauper in sordido habitu,
3 e intenderete in colui ch' è vestito di belle vestimenta, e direte a lui: tu siedi qui bene, ma al povero direte: tu sta colà, e siedi sotto il scannello de' miei piedi;3 et intendatis in eum qui indutus est veste præclara, et dixeritis ei : Tu sede hic bene : pauperi autem dicatis : Tu sta illic ; aut sede sub scabello pedum meorum :
4 or non giudicate voi appo voi medesimi, e fatti siete giudici di pensieri iniquitosi?4 nonne judicatis apud vosmetipsos, et facti estis judices cogitationum iniquarum ?
5 Udite, fratelli miei molto amati: non chiamò Dio in questo mondo li poveri, ricchi in fede ed eredi di regno, il qual repromise Dio alli amatori di sè?5 Audite, fratres mei dilectissimi : nonne Deus elegit pauperes in hoc mundo, divites in fide, et hæredes regni, quod repromisit Deus diligentibus se ?
6 Ma voi avvergognaste li poveri. Or li ricchi per la potenza non costringono voi, e traggono voi alli giudicii?6 vos autem exhonorastis pauperem. Nonne divites per potentiam opprimunt vos, et ipsi trahunt vos ad judicia ?
7 Or non biastemiano egli il buon nome, il qual è chiamato sopra voi?7 nonne ipsi blasphemant bonum nomen, quod invocatum est super vos ?
8 Ma impertanto, se voi osservate la legge reale secondo le Scritture: ama il prossimo tuo si come te medesimo, bene farete.8 Si tamen legem perficitis regalem secundum Scripturas : Diliges proximum tuum sicut teipsum : bene facitis :
9 Ma se voi ricevete le persone, peccato adoperate, ripresi della legge come trapassatori.9 si autem personas accipitis, peccatum operamini, redarguti a lege quasi transgressores.
10 Ma qualunque tutta la legge osserverà, e offenda in uno fatto, è di tutti (i comandamenti) colpevole.10 Quicumque autem totam legem servaverit, offendat autem in uno, factus est omnium reus.
11 Però che quelli che disse: non adulterare, disse: non uccidere. Che se tu non adulteri, ma uccidi, fatto se' trapassatore della legge.11 Qui enim dixit : Non mœchaberis, dixit et : Non occides. Quod si non mœchaberis, occides autem, factus es transgressor legis.
12 Così parlate, così fate, sì come per la legge della libertà incominciando a esser giudicati12 Sic loquimini, et sic facite sicut per legem libertatis incipientes judicari.
13 Imperò che giudicio senza misericordia ha colui che non fa misericordia; ma la misericordia soprasta al giudicio.13 Judicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam : superexaltat autem misericordia judicium.
14 Che prode sarà, fratelli miei, s' alcuno dice. avere fede, ma opere non abbia? La fede nol potrà salvare.14 Quid proderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habere, opera autem non habeat ? numquid poterit fides salvare eum ?
15 Ma [se] il fratello e la sorella son ignudi, e bisognosi del mangiare ciascuno dì,15 Si autem frater et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
16 e dica alcuno di voi: (andate voi) andate in pace e scaldatevi e siate saturati, e non darete a lor le cose che (a lor) son mestieri al corpo, che prode fia (a voi)?16 dicat autem aliquis ex vobis illis : Ite in pace, calefacimini et saturamini : non dederitis autem eis quæ necessaria sunt corpori, quid proderit ?
17 E così la fede, s' ella non hae opere, ella è morta in sè medesima.17 Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
18 Ma direbbe alcuno: tu hai la fede, e io abbo l'opere; mostrami la [tua] fede senza l'opere, e io mostrarò a te per le opere la fede mia.18 Sed dicet quis : Tu fidem habes, et ego opera habeo : ostende mihi fidem tuam sine operibus : et ego ostendam tibi ex operibus fidem meam.
19 Tu credi che sia un Iddio; ben fai; e le demonia il credono, e triemano.19 Tu credis quoniam unus est Deus : bene facis : et dæmones credunt, et contremiscunt.
20 Ma vuoli sapere, uomo vano, che la fede senza l'opere è oziosa?20 Vis autem scire, o homo inanis, quoniam fides sine operibus mortua est ?
21 Abraam, padre nostro, non è egli per l' opere giustificato, offerendo Isaac suo figliuolo sopra l'altare?21 Abraham pater noster nonne ex operibus justificatus est, offerens Isaac filium suum super altare ?
22 Vedi; quello adoperava insieme coll' opere sue; e la fede è per l'opere compiuta.22 Vides quoniam fides cooperabatur operibus illius : et ex operibus fides consummata est ?
23 Ed è empita la Scrittura, dicendo: credette Abraam a Iddio, ed è computato a lui a giustizia, e amico di Dio è chiamato.23 Et suppleta est Scriptura, dicens : Credidit Abraham Deo, et reputatum est illi ad justitiam, et amicus Dei appellatus est.
24 Vedete, che per l'opere è l'uomo giustificato, e non tanto per la fede?24 Videtis quoniam ex operibus justificatur homo, et non ex fide tantum ?
25 Simigliantemente Raab meretrice non è el'a per l'opere giustificata, ricevendo li messi, e per altra via mandandogli?25 Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus justificata est, suscipiens nuntios, et alia via ejiciens ?
26 Però che si come il corpo è morto senza il spirito, così è morta la fede senza l'opere.26 Sicut enim corpus sine spiritu mortuum est, ita et fides sine operibus mortua est.