Scrutatio

Sabato, 24 maggio 2025 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Epistola di Santo Paulo alli Corinti 3


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 E io, fratelli, non potei parlare a voi, sì come a spirituali, ma secondo che a uomini carnali. E sì come a parvoli di Cristo,1 ואני לא יכלתי לדבר עמכם אחי כעם רוחניים כי עודכם של הבשר וכמו עוללים במשיח
2 io vi diedi latte a bere, non cibo a manducare; chè voi non potevate (intendere); e certo ancora non potete, imperò che ancora siete carnali.2 חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר
3 Conciosia cosa che tra voi sì è invidia e contenzione, non siete voi carnali, e andanti secondo che li uomini?3 כי באשר קנאה ומריבה ומחלקים ביניכם הלא של הבשר אתם ומתהלכים לפי דרך בני אדם
4 E quando l'uno di voi dice: io son di Paulo, e l'altro dice: io son di Apollo, non siete voi uomini? E chi è Apollo? e chi è Paulo?4 הן באמר האחד אני לפולוס והשני אני לאפולוס הלא של הבשר אתם
5 Sono servi di colui in cui voi credete, e [a] ciascuno di voi, secondo che il Signore diede.5 מי אפוא פולוס ומי הוא אפולוס אך משרתים הם אשר על ידם באתם להאמין איש איש כמתנת האדון אשר נתן לו
6 Chè io piantai, e Apollo adacquoe; ma Dio è quello che dà l' accrescimento.6 אני נטעתי ואפולוס השקה אבל האלהים הוא הצמיח
7 Adunque nè quello che pianta nè quello che bagna [sì è] alcuna cosa; ma quello che dà crescimento, quello è Dio.7 על כן הנטע איננו מאומה והמשקה איננו מאומה כי אם האלהים המצמיח
8 E quello che pianta e quello che bagna son una cosa; e ciascuno riceverà il suo guiderdone, secondo la sua fatica.8 והנטע והמשקה כאחד המה ואיש איש יקבל את שכרו כפי עמלו
9 E noi siamo aiutatori di Dio; voi siete cultura del campo di Dio, voi siete edificamento di Dio.9 כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם
10 Secondo la grazia di Dio la qual è data a me, e secondo che savio maestro, io puosi il fondamento; ma altri edificarono. E ciascuno sì guardi com' elli sopra mura.10 ]11-01[ ואני כפי חסד אלהים הנתן לי כבני חכם שתי יסוד ואחר בונה עליו אך ירא כל איש לשית יסוד אחר חוץ מן המוסד שהוא ישוע המשיח
11 Chè altro fondamento non si può porre, se non quello ch' è posto, il qual è Iesù Cristo.11 ]11-01[
12 Ma se alcuno edifica sopra questo fondamento, oro o argento o pietre preziose, o legno o fieno ovver stipula,12 ואם יבנה הבונה על היסוד הזה זהב או כסף או אבנים יקרות או עץ או חציר או קש
13 l'opera di ciascuno sarà manifesta; chè il di del Signore l'averà a manifestare, imperò che ella si manifestarà con fuoco; e quello fuoco averà a provare, quale fu l'opera di ciascuno.13 מעשה כל איש יגלה כי היום הוא יבררהו כי באש יראה ואת מה מעשה כל איש ואיש האש תבחננו
14 E quelli riceverà guiderdone, l'opera del quale rimarrà di quel fuoco.14 אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו
15 E quelli sosterrà pena, l' opera del quale arderà; ma elli sarà salvo, sì come per fuoco.15 ואם ישרף מעשהו יפסידנו והוא יושע אך כמו מצל מאש
16 Non sapete voi, che voi siete tempio di Dio, e il Spirito di Dio abita in voi?16 הלא ידעתם כי היכל אלהים אתם ורוח אלהים שכן בקרבכם
17 Ma se alcuno contaminerà questo tempio, Dio disperderà lui; chè il tempio di Dio sì è santo, il qual siete voi.17 ואיש אשר ישחית את היכל אלהים האלהים ישחית אתו כי היכל אלהים קדוש ואתם הנכם קדושים
18 Niuno inganni voi; chè se alcuno intra voi li pare esser savio in questo secolo, sì si faccia matto, perchè elli sia savio.18 אל ירמה איש את עצמו והחשב את עצמו חכם בעולם הזה יהי לסכל למען יחכם
19 Chè la saviezza di questo mondo si è stultizia appo Dio; imperò che dice Dio (nella scrittura del profeta): io prenderò li savii nella loro saviezza.19 כי חכמת העולם הזה סכלות היא לפני האלהים ככתוב לכד חכמים בערמם
20 E ancora dice (la scrittura): il Signore conosce le cogitazioni delli savii, ch' elle son vane.20 ועוד כתוב יהוה ידע מחשבות חכמים כי המה הבל
21 Adunque nessuno si glorifichi tra gli uomini.21 על כן אל יתהלל איש באדם כי הכל הוא שלכם
22 Chè tutte le cose son vostre, ovver Paulo, ovver Apollo, ovver Cefa, ovver il mondo, ovver la vita, ovver la morte, le cose che son testè, ovver quelle che verranno; chè tutte le cose son vostre.22 אם פולוס אם אפולוס ואם כיפא אם העולם אם החיים ואם המות אם ההוה ואם העתיד הכל הוא שלכם
23 E voi siete di Cristo, e Cristo è di Dio.23 ואתם הנכם של המשיח והמשיח הוא של אלהים