1 Efraim pasce lo vento, e sèguita lo caldo; tutto lo di moltiplica lo guastamento (e la superbia) e la bugia; e lo patto fermò con li Assirii, e portava l'olio in Egitto. | 1 Efraím me ha rodeado de mentira, de engaño la casa de Israel. (Pero Judá todavía está con Dios, y sigue fiel al Santo.) |
2 Lo giudicio del Signore sarà con Giuda, e la visitazione con Iacob; e renderà a lui secondo le sue vie (cioè secondo le sue opere) e secondo che troverà. | 2 Efraím se apacienta de viento, anda tras el solano todo el día; mentira y pillaje multiplica, hacen alianza con Asiria y llevan aceite a Egipto. |
3 Ello affogoe lo suo fratello nel ventre; e nella sua fortezza è dirizzato con l'angelo. | 3 Yahveh tiene pleito con Judá, va a visitar a Jacob, según su conducta, según sus obras le devolverá. |
4 E aiutollo, ed ebbe vittoria, e confortossi; e pianse e pregollo; in Betel (cioè in quella terra) trovollo, e ivi parlò con noi. | 4 En el seno materno suplantó a su hermano, y de mayor luchó con Dios. |
5 E lo Signore delli esèrciti è suo memo riale. | 5 Luchó con el ángel y le pudo, lloró y le imploró gracia. En Betel le encontró y allí habló con nosotros. |
6 E quando sarai convertito allo Signore Iddio, guarda la misericordia e lo giudicio, e abbi speranza nel tuo Iddio sempre. | 6 Sí, Yahveh Dios Sebaot, Yahveh es su renombre. |
7 Canaan (cioè una terra) ci diede in mano la stadera piena d' inganno, e amò la calunnia. | 7 Y tú volverás, gracias a tu Dios: observa amor y derecho, y espera en tu Dios siempre. |
8 E disse Efraim: io sono fatto ricco, e hoe trovato a me uno idolo; tutte le mie fatiche non mi troveranno la malvagitade ch' io ho commessa. | 8 Canaán tiene en su mano balanzas tramposas, es amigo de explotar. |
9 Io sono lo tuo Signore Iddio della terra d'Egitto; ancora io ti farò sedere nel tabernacolo, come ne' dì della festa. | 9 Y Efraím dice: «Sí, me he enriquecido, me ha fraguado una fortuna». ¡Ninguna de sus ganancias se hallará, por el pecado de que se ha hecho culpable! |
10 E io hoe parlato sopra li profeti, e io moltiplica la visione, e sono assomigliato nella mano de' profeti. | 10 Yo soy Yahveh, tu Dios, desde el país de Egipto: aún te haré morar en tiendas como en los días del Encuentro; |
11 Se in Galaad è lo idolo, adunque invano erano in Galgal offerendo buoi; e li loro altari erano come sono li montice li sopra li solchi del campo. | 11 hablaré a los profetas, multiplicaré las visiones, y por medio de los profetas hablaré en parábolas. |
12 E Iacob fuggio nella contrada di Siria, e Israel servio per la moglie, (sì come si legge nel Genesis, quando Iacob servio cotanti anni per avere moglie, che servio inanzi VII anni, e parvegli poco; però che amava molto quella che avea nome Rachel, e poi non gli fu data; anzi ebbe la sorella che avea nome Lia; e poi per avere Rachel egli servie altri VII auni), e poi l' ebbe. | 12 Si Galaad es iniquidad, ellos no son más que mentira. En Guilgal sacrifican toros; por eso sus altares serán como escombros sobre los surcos de los campos. |
13 E lo Signore Iddio menò Israel di Egitto per lo mezzo dello profeta; e fu conservato per lo profeta. | 13 Huyó Jacob a la campiña de Aram, sirvió Israel por una mujer, por una mujer guardó rebaños. |
14 E provocò Efraim Iddio nella sua amaritudine a ira; e lo suo sangue verrà sopra lui, e lo Signore Iddio li restituirà lo suo vituperio. | 14 Por un profeta subió Yahveh a Israel de Egipto, y por un profeta fue guardado. |
| 15 Efraím le ha irritado amargamente: él dejará su sangre sobre él, su Señor le pagará su agravio. |