Scrutatio

Martedi, 20 maggio 2025 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA VOLGAREVULGATA
1 La sapienza (cioè Cristo) ha edificato a sè la casa (cioè la chiesa de' fedeli), e hagli fondato sette colonne (cioè i dottori e predicatori, dotati di sette doni del Spirito Santo).1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 Ha fatto i suoi sacrificii (per la morte sua e degli suoi santi), mischiò il vino, e puose la mensa (per la instituzion del sacramento di corpo e sangue di Cristo).2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 Mandò le ancille sue (gli apostoli e predicatori) acciò clamassero tutti all' arce (del cielo) e alle mura della città (celeste):3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 Se alcuno è umile, venga a me. E ha parlato agli ignoranti:4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 Venite (pueri) e mangiate il mio pane, e bevete il vino il quale vi ho meschiato (per intelligenza dei misterii sono nelle scritture sante).5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Lasciate le opere e vanità mondane, e vivete; e andate per le vie de' prudenti (operando quello sia giusto e retto).6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Colui che ammaestra quello che dileggia i documenti de' savii, fa ingiuria a sè (ponendo le cose preziose dinanzi a' cani e porci); e quello ammaestra l'empio, genera a sè infamia (per esser consueto a tali di infamar gli uomini virtuosi).7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Non ammaestrar questi tali uomini mali (incorriggibili) per che ti aranno in odio (e sarà cagione che si facci peggiore, provocandolo ad odio); ma ammaestra chi vuole essere ammaestrato, e quelli ti amerà.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Dà allo imitatore della sapienza occasione di sapere, e farassi più intelligente; ammaestra il giusto, e quello procurerà di sapere.9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 Il principio della sapienza è il timor di Dio; e la scienza de' santi è prudenza (per la qual si cognosce quello si de' operare e quello si de' fuggire).10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 Per me certamente (dice la sapienza) ti saranno multiplicati i tuoi dì (cioè le virtù, per le quali serai illuminato), e saranti accresciuti gli anni della vita (per che ti sarà data vita eterna).11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Se tu sarai savio, a te gioverai; se sarai dileggiatore, solo arai il male.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 La femina pazza, abundante di parole vane, piena di prave delettazioni, la qual niente intende di veritade,13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 sedè nelle porte della casa sua sopra una sedia (la qual non ha appoggio alcuno dintorno, dove si possi appoggiare) nel luogo eminente della città14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 acciò possi clamare quelli passano per via (e ridurli alle pessime delettazioni sue, e dice):15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 Chi è quello abbi poco sentimento, declini (e venga) a me. E parlò al stulto (e disse):16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 Le acque furtive (le quali sono le delettazioni proibite) sono più dolci, e il pane ascosto è più soave; (per le quali parole cerca di trarlo alla delettazione carnale).17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 E non sa quello è chiamato, che al luogo dove va vi sono giganti (cioè diavoli), e i conviti di quella nel profondo dello inferno, (e chi si parte da quella sarà salvo).18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.