Salmi 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Salmo di David, venendo a lui Natan profeta, quando entrò a Betsabee. | 1 Psalm. Asafowy. Przemówił Pan, Bóg nad bogami, i zawezwał ziemię od wschodu do zachodu słońca. |
2 Abbi misericordia di me, o Iddio, secondo la tua grande misericordia. | 2 Bóg zajaśniał z Syjonu, korony piękności. |
3 E secondo le moltitudini delle tue misericordie, leva la mia iniquità. | 3 Bóg nasz przybył i nie milczy: przed Nim ogień trawiący, wokół Niego szaleje nawałnica. |
4 Molto più lava me dalla mia iniquità; e monda me dal peccato mio. | 4 Wzywa On z góry niebo i ziemię, by lud swój sądzić. |
5 Imperò ch' io conosco la mia iniquità; e contra di me è sempre il mio peccato. | 5 Zgromadźcie Mi moich umiłowanych, którzy zawarli ze Mną przymierze przez ofiarę. |
6 A te solo ho peccato, e avanti a te ho fatto male; acciò fossi giustificato nelli tuoi parlari, e vinchi quando sarai giudicato. | 6 Niebiosa zwiastują Jego sprawiedliwość, albowiem sam Bóg jest sędzią. |
7 Ecco, certo che son concetto nelle iniquità; e nelli peccati mi concepette la mia madre. | 7 Posłuchaj, mój ludu, chcę przemawiać i świadczyć przeciw tobie, Izraelu: Ja jestem Bogiem, Bogiem twoim. |
8 Ecco, certo che hai amato la verità; mi hai manifestato li incerti e secreti della tua sapienza. | 8 Nie oskarżam cię o twe ofiary, bo twoje całopalenia zawsze są przede Mną. |
9 Tu mi laverai coll' issopo, e sarò mondo; lavera'mi, e sarò bianco sopra la neve. | 9 Nie chcę przyjmować cielca z twego domu ni kozłów ze stad twoich, |
10 Al mio audito darai allegrezza e letizia; e rallegreransi l'ossa umiliate. | 10 bo do Mnie należy cała zwierzyna po lasach, tysiąc zwierząt na moich górach. |
11 Dalli miei peccati rimuovi la tua faccia; e scancella tutte le mie iniquità. | 11 Znam całe ptactwo powietrzne, i do Mnie należy to, co się porusza na polu. |
12 Crea, Iddio, in me il cuore mondo; e rinnova nelle mie viscere il spirito dritto. | 12 Gdybym był głodny, nie musiałbym tobie mówić, bo mój jest świat i to, co go napełnia. |
13 Non mi scacciare dalla faccia tua; e da me non rimovere il tuo santo Spirito. | 13 Czy będę jadł mięso cielców albo pił krew kozłów? |
14 A me rendi la letizia del tuo Salvatore; e nel principale spirito confirma me. | 14 Złóż Bogu ofiarę dziękczynną i wypełnij swe śluby złożone Najwyższemu, |
15 Insegnerò alli iniqui le tue vie; e gli empii a te si convertiranno. | 15 wtedy wzywaj Mnie w dniu utrapienia: Ja cię uwolnię, a ty Mnie uwielbisz. |
16 Libera me da' molti peccati, Dio, Dio della mia salute; e con la mia lingua esalterò la giustizia tua. | 16 A do grzesznika Bóg mówi: Czemu wyliczasz moje przykazania i masz na ustach moje przymierze |
17 Signore, tu aprirai le mie labbra; e la mia bocca annunzierà la tua laude.. | 17 ty, co nienawidzisz karności i moje słowa rzuciłeś za siebie? |
18 Imperò [che] se avessi vogliuto il sacrificio, certo te l'avrei dato; non sei dilettato delli olocausti. | 18 Ty widząc złodzieja, razem z nim biegniesz i trzymasz z cudzołożnikami. |
19 Il sacrificio a Dio è il spirito contribulato; il cuore contrito e umiliato tu, Iddio, non disprezzerai. | 19 W złym celu otwierasz usta, a język twój knuje podstępy. |
20 Ma tu, Signore, fa benignamente nella tua buona volontà a Sion; acciò siano edificate le mura di Ierusalem. | 20 Zasiadłszy, przemawiasz przeciw swemu bratu, znieważasz syna swojej matki. |
21 Allora accetterai i sacrificii di giustizia, le offerte (tue) e li olocausti; allora sopra il tuo altare poneranno li vitelli. | 21 Ty to czynisz, a Ja mam milczeć? Czy myślisz, że jestem podobny do ciebie? Skarcę ciebie i postawię ci to przed oczy. |
22 Zrozumcie to wy, co zapominacie o Bogu, bym nie porwał, a nie byłoby komu zbawić. | |
23 Kto składa Mi ofiarę dziękczynną, ten Mi cześć oddaje, a postępującym bez skazy ukażę Boże zbawienie. |