SCRUTATIO

Lunes, 18 Agosto 2025 - Sant´ Elena ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
BIBBIA VOLGARECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Cantico a esso David.1 A Canticle Psalm, of David himself.
2 Iddio, apparecchiato è il mio cuore; apparecchiato è il cuore mio; canterò, e salmeggerò nella mia gloria.2 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
3 Lèvati [gloria mia; lèvati] salterio e citara; leverommi per tempo.3 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
4 A te confesserò ne' popoli, Signore; e loderò te nelle nazioni.4 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
5 Come è grande sopra li cieli la misericordia tua, e insino alle nubi la verità tua.5 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
6 Lèvati, Signore, sopra li cieli; e sopra ogni terra è la gloria tua;6 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
7 acciò siano liberati li diletti tuoi. Con la tua destra fammi salvo, ed esaudi me.7 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
8 Iddio ha parlato nel santo suo. Rallegrarommi (nel Salvatore) e dividerò la Sichima, e mensurarò la valle de' tabernacoli.8 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim ricevitore del mio capo. Iuda è mio re;9 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
10 Moab vaso della mia speranza. Nell' Idumea stenderò il mio calzamento; a me gli estranei sono fatti amici.10 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea?11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
12 Non sarai tu, Signore, che ne hai suspetti? E non uscirai, o Dio, nelle virtù nostre?12 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
13 A noi dona l'aiuto della tribulazione; però che vana è la salute delli uomini.13 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
14 In Dio faremo la virtù; e lui a niente reducerà li nemici nostri.14 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.