Salmi 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Nella fine, il salmo di David | 1 Unto the end. A Psalm of David. |
2 Io mi confido nel Signore: perchè adunque dite voi [all' anima mia]: trapassa nel monte come passera? | 2 I trust in the Lord. How can you say to my soul, “Sojourn to the mountain, like a sparrow.” |
3 Però che, ecco, li peccatori dirizzarono l'arco suo; hanno apparecchiate le saette loro nel turcasso suo, per saettare occultamente quelli che hanno il cuore diritto. | 3 For behold, the sinners have bent their bow. They have prepared their arrows in the quiver, so as to shoot arrows in the dark at the upright of heart. |
4 Però che quelle cose che tu (Iddio) facesti, le hanno distrutte: ma il giusto che hae elli fatto? | 4 For they have destroyed the things that you have completed. But what has the just one done? |
5 Il Signore è nel suo tempio; il Signore è nel cielo, e anco la sua sedia. Gli occhi suoi ragguardano il povero; e le palpebre sue addimandano li figliuoli degli uomini. | 5 The Lord is in his holy temple. The Lord’s throne is in heaven. His eyes look upon the poor. His eyelids question the sons of men. |
6 Il Signore addimanda il giusto e l'empio; ma colui che ama la iniquità, hae in odio l'anima sua. | 6 The Lord questions the just and the impious. Yet he who loves iniquity, hates his own soul. |
7 Pioverà sopra i peccatori i lacciuoli; fuoco, solfore, spirito di tempesta sarà la parte del calice loro. | 7 He will rain down snares upon sinners. Fire and brimstone and windstorms will be the portion of their cup. |
8 Però che Iddio è giusto, e ha amato la giustizia; il suo volto ha veduto quello s' appartiene a ciascuno. | 8 For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity. |