SCRUTATIO

Sabato, 14 giugno 2025 - Sant´ Eliseo ( Letture di oggi)

Esodo 6


BIBBIA VOLGARESMITH VAN DYKE
1 Disse il Signore a Moisè: ora vederete quello ch' io farò a Faraone: in verità per la mano forte mia lascerà loro; e nella mano potente caccerà loro della terra sua.1 فقال الرب لموسى الآن تنظر ما انا افعل بفرعون. فانه بيد قوية يطلقهم وبيد قوية يطردهم من ارضه
2 Favellò lo Signore a Moisè dicendo: io Signore,2 ثم كلم الله موسى وقال له انا الرب.
3 il quale apparii ad Abraam, Isaac e lacob in Dio onnipotente; e il nome mio Adonai non dimostrai loro;3 وانا ظهرت لابراهيم واسحق ويعقوب باني الاله القادر على كل شيء. واما باسمي يهوه فلم أعرف عندهم.
4 e pattuii con loro patto, ch' io daria a loro la terra di Canaan, la terra di peregrinazione loro, nella quale furono forestieri;4 وايضا اقمت معهم عهدي ان اعطيهم ارض كنعان ارض غربتهم التي تغربوا فيها.
5 io udii lo pianto de' figliuoli d'Israel, del quale quelli d'Egitto premettero loro; e ricordato mi sono del patto mio.5 وانا ايضا قد سمعت أنين بني اسرائيل الذين يستعبدهم المصريون وتذكرت عهدي.
6 Adunque dì a' figliuoli d'Israel: io Signore, il quale trarrò voi dello rigoglio di quegli d'Egitto, e iscamperò voi della servitudine, e ricompererò voi nel braccio eccelso e con grandi giudicii.6 لذلك قل لبني اسرائيل انا الرب. وانا اخرجكم من تحت اثقال المصريين وانقذكم من عبوديتهم واخلصكم بذراع ممدودة وباحكام عظيمة.
7 E torrò voi per mio popolo, e sarò vostro Dio; e saprete ch' io son lo Signore Iddio vostro, il quale trarrò voi della servitudine degli Egizii.7 واتخذكم لي شعبا واكون لكم الها. فتعلمون اني انا الرب الهكم الذي يخرجكم من تحت اثقال المصريين.
8 E menerò voi nella terra, sopra la quale levai la mano mia acciò ch' io dessi quella ad Abraam Isaac e Iacob; e darò quella a voi da possedere, io Signore.8 وادخلكم الى الارض التي رفعت يدي ان اعطيها لابراهيم واسحق ويعقوب. واعطيكم اياها ميراثا. انا الرب.
9 Narrò adunque Moisè ogni cosa alli figliuoli d'Israel; i quali non acconsentirono a lui per l'angoscia dello spirito e lavorìo durissimo.9 فكلم موسى هكذا بني اسرئيل. ولكن لم يسمعوا لموسى من صغر النفس ومن العبودية القاسية
10 E favellò lo Signore a Moisè, dicendo:10 ثم كلم الرب موسى قائلا.
11 Va, e favella a Faraone re d'Egitto, acciò che lasci li figliuoli d'Israel uscire della terra sua.11 ادخل قل لفرعون ملك مصر ان يطلق بني اسرائيل من ارضه.
12 Rispose Moisè innanzi al Signore: ecco, i gliuoli d'Israel non odono me; e come udirà Faraone, specialmente conciosia cosa ch' io sia non circonciso de' labri?12 فتكلم موسى امام الرب قائلا هوذا بنو اسرائيل لم يسمعوا لي. فكيف يسمعني فرعون وانا اغلف الشفتين.
13 Favello lo Signore a Moisè ed Aaron; e diede lo comandamento alli figliuoli d'Israel, e a Faraone re d'Egitto, che gli menassero li figliuoli d'Israel della terra d'Egitto.13 فكلم الرب موسى وهرون واوصى معهما الى بني اسرائيل والى فرعون ملك مصر في اخراج بني اسرائيل من ارض مصر
14 Questi sono li principali delle case per le famiglie: li figliuoli di Ruben, primogenito d'Israel: Enoc, Fallu, Esron e Carmi. E queste sono le cognazioni di Ruben.14 هؤلاء رؤساء بيوت آبائهم. بنو رأوبين بكر اسرائيل حنوك وفلو وحصرون وكرمي. هذه عشائر رأوبين.
15 Li figliuoli di Simeon: Iamuel e lamin ed Aod, lachim e Soar e Saul figliuolo di Cananito. E queste sono le schiatte di Simeon.15 وبنو شمعون يموئيل ويامين وأوهد وياكين وصوحر وشأول ابن الكنعانية. هذه عشائر شمعون.
16 E questi sono li nomi de' figliuoli di Levi per le sue cognazioni: Gerson e Caat e Merari. Li anni della vita di Levi furono centotrentasette.16 وهذه اسماء بني لاوي بحسب مواليدهم. جرشون وقهات ومراري. وكانت سنو حياة لاوي مئة وسبعا وثلاثين سنة.
17 Li figliuoli di Gerson: Lobni e Semei, per li parentadi suoi.17 ابنا جرشون لبني وشمعي بحسب عشائرهما.
18 Li figliuoli di Caat: Amram ed Isaar ed Ebron ed Oziel. Eli anni della vita di Caat cento trentatre.18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزّيئيل. وكانت سنو حياة قهات مئة وثلاثا وثلاثين سنة.
19 E li figliuoli di Merari: Mooli e Musi. E questi sono li parentadi di Levi per le famiglie sue.19 وابنا مراري محلي وموشي. هذه عشائر اللاويين بحسب مواليدهم.
20 Ma tolse Amram moglie Iocabed della schiatta sua, la quale partorì a lui Aaron e Moisè. E furono gli anni della vita di Amram centotrentasette.20 واخذ عمرام يوكابد عمته زوجة له. فولدت له هرون وموسى. وكانت سنو حياة عمرام مئة وسبعا وثلاثين سنة.
21 Eli figliuoli d'Isaar: Core e Neteg e Zecri.21 وبنو يصهار قورح ونافج وذكري.
22 E li figliuoli d'Oziel: Misael, Elisafan e Setri.22 وبنو عزّيئيل ميشائيل وألصافان وسنري.
23 Ma tolse Aaron moglie Elisabet, figliuola di Aminadab, sorella di Naason, la quale partorì a lui Nadab ed Abiu, Eleazar ed Itamar.23 واخذ هرون أليشابع بنت عمّيناداب اخت نحشون زوجة له. فولدت له ناداب وابيهو والعازار وإيثامار.
24 E li figliuoli di Core: Aser ed Elcana ed Abiasaf. Questi sono li parentadi delli Coritari.24 وبنو قورح أسّير وألقانة وابيأساف. هذه عشائر القورحيين.
25 Ma impertanto Eleazar, figliuolo di Aaron (prete) tolse moglie delle figliuole di Futiel, la quale partorì a lui Finees. Questi sono li principi delle famiglie di Levi per li parentadi suoi.25 والعازار ابن هرون اخذ لنفسه من بنات فوطيئيل زوجة. فولدت له فينحاس. هؤلاء هم رؤساء آباء اللاويين بحسب عشائرهم.
26 E questi è Moisè ed Aaron; ai quali comandò lo Signore, che ne menassero li figliuoli d'Israel d'Egitto, ciascuno con la sua schiatta.26 هذان هما هرون وموسى اللذان قال الرب لهما أخرجا بني اسرائيل من ارض مصر بحسب اجنادهم.
27 Questi sono coloro, che favellarono a Faraone re d'Egitto,acciò educano i figliuoli d'Israel d'Egitto: questi sono Aaron e Moisè.27 هما اللذان كلما فرعون ملك مصر في اخراج بني اسرائيل من مصر هذان هما موسى وهرون
28 Nel dì nel quale favello lo Signore a Moisè nella terra d'Egitto,28 وكان يوم كلم الرب موسى في ارض مصر
29 e favello lo Signore a Mosè dicendo: io Signore; favella a Faraone re d'Egitto ogni cosa ch' io favello a te.29 ان الرب كلمه قائلا انا الرب. كلم فرعون ملك مصر بكل ما انا اكلمك به.
30 E disse Moisè innanzi al Signore: certo io sono incirconciso de' labri; come udirà me Faraone?30 فقال موسى امام الرب ها انا اغلف الشفتين. فكيف يسمع لي فرعون