1 E' figliuoli di Issacar: Tola e Fua, Iasub e Simeron, quattro. | 1 وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة. |
2 I figliuoli di Tola: Ozi e Rafaia e Ieriel e Iemai e Iebsem e Samuel, principi per cognazioni delle case loro. Della stirpe di Tola furono numerati uomini fortissimi, nel tempo di David, ventidue milia seicento. | 2 وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة. |
3 I figliuoli di Ozi: Izraia, del quale nascè Michele e Obadia e Ioel e Iesia, cinque tutti principi. | 3 وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس. |
4 E con loro, per famiglie e popoli suoi, accinti a battaglia, uomini fortissimi, XXXVI migliaia; ed ebbeno molte mogli e molti figliuoli. | 4 ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين. |
5 E' fratelli loro, per tutta la cognazione di Issacar, robustissimi a combattere, LXXXVII milia ne furono numerati. | 5 واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم |
6 I figliuoli di Beniamin: Bela e Becor e Iadiel, tre. | 6 لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة. |
7 I figliuoli di Bela: Esbon e Ozi e Oziel e Ierimot e Urai, cinque principi delle famiglie, da combattere robustissimi; il numero loro fu XXII milia e trentaquattro. | 7 وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين. |
8 I figliuoli di Becor: Zamira, Ioas ed Eliezer ed Elioenai e Amri e Ierimot e Abia e Anatot e Almat; tutti questi figliuoli di Becor. | 8 وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر. |
9 E furono numerati per le loro famiglie li principi delle cognazioni, e fortissimi a battaglia, XX milia ducento. | 9 وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان. |
10 E i figliuoli di Iadiel: Balan. I figliuoli di Balan: Ieus e Beniamin e Aod e Canana e Zetan e Tarsis e Aisaar. | 10 وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر. |
11 Tutti questi figliuoli di Iadiel, prìncipi delle loro cognazioni, uomini fortissimi e che andavano a battaglia, XVII milia ducento. | 11 كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب. |
12 E Sefam e Afam figliuoli d' Ir; e Asim figliuolo di Aer. | 12 وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير |
13 I figliuoli di Neftali: Iasiel e Guni e Iezer e Sellum, figliuoli di Bala. | 13 بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة |
14 E il figliuolo di Manasse: Esriel; e la concubina sua fu Sira, la quale partorì Machir, padre di Galaad. | 14 بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد. |
15 E Machir diede moglie ai figliuoli suoi, Afim e Safan; ed ebbe una sorella la quale avea nome Maaca; il nome del secondo, Salfaad; e nate sono a Salfaad figliuole. | 15 وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات. |
16 E Maaca, moglie di Machir, partorì uno figliuolo, e puosegli nome Fares; il nome del fratello fue Sares; e i suoi figliuoli furono Ulam e Recen. | 16 وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم. |
17 E il figliuolo di Ulam, Badan; e questi sono figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. | 17 وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى. |
18 E la sua sorella Regina partorì uno uomo bello, e Abiezer e Moola. | 18 واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة. |
19 E Semida avea figliuoli: Ain e Sechem, Leci e Aniam. | 19 وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام |
20 I figliuoli di Efraim sono questi: Sutala, Bared suo figliuolo, Taat suo figliuolo, (e figliuolo di costui fu) Elada suo figliuolo, Taat suo figliuolo; e di costui fu figliuolo Zabad. | 20 وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه |
21 Di costui fu figliuolo Sutala, e di questo fu figliuolo Ezer ed Elad; e uccisergli gli uomini di Get di quella terra, però ch' erano andati per occupare le loro possessioni. | 21 وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم. |
22 Ed Efraim loro padre pianse molto tempo, e andarono i suoi fratelli a consolarlo. | 22 وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه. |
23 Ed entrò alla donna sua; la quale concepì e partorì uno figliuolo, e puosegli nome Beria, però ch' era nato nei mali della sua casa. | 23 ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته. |
24 E la sua figliuola fu Sara, la quale edificò Betoron di sotto e quello di sopra, e Ozensara. | 24 وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة. |
25 E' suoi figliuoli furono Rafa e Resef e Tale, del quale nasceo Taan, | 25 ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه |
26 il quale generò Laadan; figliuolo di questo fu Ammiud, il quale generò Elisama, | 26 ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه |
27 del quale nasceo Nun, il quale ebbe figliuolo Iosuè. | 27 ونون ابنه ويهوشوع ابنه. |
28 E la possessione e l'abitazione loro fu Betel con le sue figliuole, contro ad oriente Noran, dalla parte d'occidente Gazer e le sue figliuole, e Sichem colle sue figliuole, e Aza con le sue figliuole. | 28 واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها. |
29 E appresso ai figliuoli di Manasse, Betsan e le sue figliuole, Tanac e le sue figliuole, Mageddo e le sue figliuole, Dor e le sue figliuole. In queste abitarono i figliuoli di Iosef, figliuolo d' Israel. | 29 ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل |
30 I figliuoli di Aser: Iemna e Iesua e Iessui e Baria; e loro sorella fue Sara. | 30 بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم. |
31 E i figliuoli di Baria: Eber e Melchiel; egli fu padre di Barsait. | 31 وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث. |
32 Eber generò Ieflat e Somer e Otam, e Suaa loro sorella. | 32 وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم. |
33 Questi sono i figliuoli di Ieflat: [Fosec e Camaal e Asot; questi sono i figliuoli di Ieflat]. | 33 وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط. |
34 E i figliuoli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام. |
35 E i figliuoli di Elem suo fratello: Sufa e Ieinna e Selles e Amal. | 35 وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال. |
36 I figliuoli di Sufa: Sue, Arnafer e Sual e Beri, Iamra | 36 وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة |
37 e Bosor e Od e Samma e Salusa e letran e Bera. | 37 وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا. |
38 I figliuoli di Ieter: Iefone e Fasfa e Ara. | 38 وبنو يثر يفنة وفسفة وارا. |
39 I figliuoli di Olla: Aree e Aniel e Resia. | 39 وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا. |
40 Tutti questi furono figliuoli di Aser, prìncipi delle loro cognazioni, eletti e fortissimi capitani; il numero loro, della età atta a battaglia, fu ventisei milia. | 40 كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا |