1 E dopo questo fatto [è], che David percosse i Filistei, e umiliolli; e tolse David il freno del tributo di mano de' Filistei. | 1 Después de esto, David derrotó a los filisteos y los sometió, despojándolos de su hegemonía. |
2 E percosse Moab, e col funicello il misurò, agguagliandolo alla terra; e misurò due funicelli, uno ad uccidere e l'altro a vivificare. E fu fatto Moab servo di David per tributo. | 2 También derrotó a los moabitas y, haciéndolos echarse en tierra, los midió con una cuerda: a lo largo de dos cuerdas, los hizo matar; y a lo largo de una cuerda completa, les perdonó la vida. Los moabitas pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo. |
3 E percosse David Adarezer figliuolo di Roob re di Soba, quando egli andò per signoreggiare di sopra al fiume Eufrate. | 3 David derrotó a Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá, cuando este iba a restablecer su dominio sobre el Río. |
4 E prese David, dalla parte di Adarezer, millesettecento cavalieri e XX milia pedoni; e tagliò i nerbi delle gambe a tutte bestie che menavano le carra; delle quali carra reservò cento. | 4 Capturó mil setecientos soldados de caballería y veinte mil hombres de a pie, y mutiló todos los caballos de los carros de guerra, reservándose sólo cien. |
5 E venne Siria di Damasco per aiutare Adarezer re di Soba; e uccise David di Siria XXII milia di uomini. | 5 Los arameos de Damasco acudieron en auxilio de Hadadézer, rey de Sobá, pero David derrotó a veintidós mil de esos arameos. |
6 E puose David fortezza in Siria di Damasco; e fu fatta serva di David per tributo e salvò Iddio David in tutte le cose, alle quali egli uscì. | 6 Luego puso gobernadores en Aram de Damasco, y los arameos pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas. |
7 E tolse David l' arme dell' acciaio (e gli ornamenti del collo) che avevano i servi di Adarezer, e portolle in Ierusalem. | 7 David se apoderó de los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadadézer, y se los llevó a Jerusalén. |
8 E di Bet e di Berot, città di Adarezer, tolse David molto metallo (del quale fece Salomone il mare del metallo, e le colonne e lo altare e le vasa nel tempio). | 8 De Tébaj y de Berotai, ciudades de Hadadézer, el rey David se trajo una enorme cantidad de bronce. |
9 E intese Tou re di Emat, che David avea percosso tutta la forza di Adarezer. | 9 Cuando Tou, rey de Jamat, oyó que David había derrotado a todo el ejército de Hadadézer, |
10 E mandò Tou, Ioram suo figliuolo al re David, a salutarlo (e ad allegrarsi con lui) e ringraziare, però che avea percosso e sconfitto Adarezer; però che Adarezer sì era nemico di Tou, e avea portato Ioram vasi d'oro e d'ariento e di metallo. | 10 le envió a su hijo Ioram, para saludarlo y felicitarlo por haber hecho la guerra y derrotado a Hadadézer, ya que este era su rival. Ioram llevó consigo objetos de plata, oro y bronce, |
11 Li quali santificò David a Dio con l'oro e con l'ariento, il quale avea tolto di tutte le genti le quali avea soggiogate a sè | 11 y el rey David consagró también esos objetos, como lo había hecho con la plata y el oro provenientes de todas las naciones que había sometido: |
12 di Siria, di Moab e de' figliuoli di Ammon e de' Filistei, di Amalec e delle mani di Adarezer figliuolo di Roob re di Soba. | 12 de Aram, de Moab, de los amonitas, de los filisteos y de Amalec, como asimismo del botín de Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá. |
13 E fece a sè David nome, tornando di Siria; e avendola presa nella valle salinaria, morti ne sono XVIII milia (di quelli di Idumea, e in Zebilem XXIII milia). | 13 David adquirió gran renombre cuando volvió de derrotar a dieciocho mil arameos en el valle de la Sal. |
14 E pose guardie in Idumea, e ordinovvi fortezze; e tutta Idumea fu fatta serva di David. E salvò Iddio David in tutte le cose, alle quali egli andava. | 14 Además, puso gobernadores en Edom, estableciéndolos por todo el país, y todos los edomitas pasaron a ser vasallos de David. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas. |
15 E regnò David sopra tutto Israel; e faceva David giudizio e giustizia sopra tutto il suo popolo. | 15 David reinó sobre todo Israel, y administraba el derecho y la justicia a todo su pueblo. |
16 E Ioab figliuolo di Sarvia era sopra lo esercito; e Iosafat figliuolo di Ailud era scrittore delle cose faceano. | 16 Joab, hijo de Seruiá, era el comandante del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, el heraldo; |
17 E Sadoc figliuolo di Achitob, e Achimelec figliuolo di Abiatar, erano sacerdoti; e Saraia era scrivano. | 17 Sadoc y Abiatar, hijo de Ajimélec, hijo de Ajitub, eran sacerdotes; Seraías, el secretario; |
18 E Banaia figliuolo di Ioiada era sopra gli guardiani della persona di David. E i figliuoli di David erano maggiori dopo il re. | 18 Benaías, hijo de Iehoiadá, comandaba a los quereteos y peleteos; y los hijos de David eran sacerdotes. |