Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Numeri 27


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 Or le figlie di Salfaad, figlio di Hefer, figlio di Gadaad, figlio di Machir, figlio di Manasse, figlio di Giuseppe, delle quali i nomi sono Maala, Noa, Egla, Melca e Tersa,1 Zelophehad, son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, son of Joseph, had daughters named Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. They came forward,
2 si presentarono a Mosè, ad Eleazaro sacerdote e a tutti i principi del popolo, dinanzi alla porta del Tabernacolo dell'alleanza, e dissero:2 and standing in the presence of Moses, the priest Eleazar, the princes, and the whole community at the entrance of the meeting tent, said:
3 «Il nostro padre è morto nel deserto, non per aver preso parte alla sedizione di Core contro il Signore, ma è morto pel suo peccato, e non ebbe figli maschi. Perchè per la sola ragione che non ha avuto alcun maschio il suo nome dovrebbe esser tolto dalla sua famiglia? Dateci un possesso tra i parenti di nostro padre ».3 "Our father died in the desert. Although he did not join those who banded together against the LORD (in Korah's band), he died for his own sin without leaving any sons.
4 E Mosè portò la loro causa al giudizio del Signore,4 But why should our father's name be withdrawn from his clan merely because he had no son? Let us, therefore, have property among our father's kinsmen."
5 il quale gli disse:5 When Moses laid their case before the LORD,
6 « Le figlie di Salfaad chiedono una cosa giusta: da' loro un possesso tra i parenti del loro padre, chè gli succedano nell'eredità.6 the LORD said to him,
7 E di' così ai figli d'Israele:7 "The plea of Zelophehad's daughters is just; you shall give them hereditary property among their father's kinsmen, letting their father's heritage pass on to them.
8 « Quando uno muore senza figli, l'eredità passerà alla sua figlia.8 Therefore, tell the Israelites: If a man dies without leaving a son, you shall let his heritage pass on to his daughter;
9 Se non ha figlie, avrà per successori i suoi fratelli.9 if he has no daughter, you shall give his heritage to his brothers;
10 E se non ha nemmeno fratelli, darete l'eredità ai fratelli di suo padre.10 if he has no brothers, you shall give his heritage to his father's brothers;
11 E se non avrà neanche zii paterni, l'eredità sarà data ai più vicini parenti. E questo sarà per i figli d'Israele una cosa santa per legge perpetua, come il Signore ha comandato a Mosè ».11 if his father had no brothers, you shall give his heritage to his nearest relative in his clan, who shall then take possession of it." This is the legal norm for the Israelites, as the LORD commanded Moses.
12 Il Signore disse ancora a Mosè: « Sali su questa vetta dell'Abarim, a contemplare la terra che io darò ai figli d'Israele.12 The LORD said to Moses, "Go up here into the Abarim Mountains and view the land that I am giving to the Israelites.
13 E quando l'avrai veduta, anche tu andrai a raggiungere i tuoi padri, come fece tuo fratello Aronne;13 When you have viewed it, you too shall be taken to your people, as was your brother Aaron,
14 perchè mi avete offeso nel deserto di Sin, alla contraddizione della moltitudine, e non mi avete voluto santificare dinanzi ad essa nelle acque, le Acque di contraddizione, a Cades, nel deserto di Sin ».14 because in the rebellion of the community in the desert of Zin you both rebelled against my order to manifest my sanctity to them by means of the water." (This is the water of Meribah of Kadesh in the desert of Zin.)
15 Mosè gli rispose:15 Then Moses said to the LORD,
16 « Il Signore Dio degli spiriti d'ogni vivente provveda un uomo che stia a capo di questa moltitudine,16 "May the LORD, the God of the spirits of all mankind, set over the community a man
17 che possa andare e venire davanti a loro, farli entrare ed uscire, affinchè il popolo del Signore non sìa come un gregge senza pastore ».17 who shall act as their leader in all things, to guide them in all their actions; that the LORD'S community may not be like sheep without a shepherd."
18 E il Signore gli disse: « Prendi Giosuè figlio di Nun, uomo in cui è lo Spirito, e posa la tua mano sopra di lui.18 And the LORD replied to Moses, "Take Joshua, son of Nun, a man of spirit, and lay your hand upon him.
19 Egli starà davanti ad Eleazaro sacerdote e a tutta la moltitudine,19 Have him stand in the presence of the priest Eleazar and of the whole community, and commission him before their eyes.
20 e tu alla vista di tutti gli darai i tuoi ordini e una parte della tua maestà, affinchè tutta l'assemblea dei figli d'Israele gli obbedisca.20 Invest him with some of your own dignity, that the whole Israelite community may obey him.
21 Quando vi sarà da far qualche cosa, Eleazaro consulterà per lui il Signore, e secondo la sua parola. Giosuè andrà e verrà, e con lui tutti i figli d'Israele e tutta la moltitudine ».21 He shall present himself to the priest Eleazar, to have him seek out for him the decisions of the Urim in the LORD'S presence; and as he directs, Joshua, all the Israelites with him, and the community as a whole shall perform all their actions."
22 Mosè fece come il Signore aveva ordinato, e, preso Giosuè, lo presentò ad Eleazaro e a tutta l'assemblea del popolo,22 Moses did as the LORD had commanded him. Taking Joshua and having him stand in the presence of the priest Eleazar and of the whole community,
23 e, impostegli le mani sul capo, spiegò tutto quello che gli aveva comandato il Signore.23 he laid his hands on him and gave him his commission, as the LORD had directed through Moses.