Proverbi 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBLIA |
---|---|
1 Chi ama la disciplina ama la scienza; chi odia la correzione è un insensato. | 1 El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto. |
2 L'uomo dabbene otterrà la grazia dal Signore, ma chi confida nei suoi pensieri agisce da empio. | 2 El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado. |
3 L'uomo non si renderà forte coll'empietà, e sarà immobile la radice dei giusti. | 3 Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará. |
4 La donna diligente è una corona per suo marito, ma è una carie nelle ossa di lui quella che fa azioni vergognose. | 4 Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos. |
5 I pensieri dei giusti son giustizia, e i consigli degli empi son frode. | 5 Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engano. |
6 Le parole degli empi insidiano la vita; la bocca dei giusti porterà loro salvezza. | 6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo. |
7 Rivolta gli empi e non saranno; ma resterà la casa dei giusti. | 7 Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece. |
8 Dalla sua dottrina si fa conoscere l'uomo, ma chi è vano e senza cuore sarà esposto agli spregi. | 8 Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado. |
9 E' meglio un povero che basta a se stesso, di un borioso che manca di pane. | 9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan. |
10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie, ma le viscere degli empi sono crudeli. | 10 El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles. |
11 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi cerca di stare in ozio è stoltissimo. Colui che ama stare dove si beve lascia il disonore nella sua casa. | 11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato. |
12 Il desiderio degli empi è l'appoggio dei peggiori, ma prospererà la radice dei giusti. | 12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá. |
13 Per i peccati della lingua la rovina s'avvicina al malvagio, ma il giusto fuggirà dalle angustie. | 13 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia. |
14 Col frutto della sua bocca ciascuno sarà colmo di beni, ed avrà mercede secondo l'opera delle sue mani. | 14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras. |
15 La via dello stolto è buona agli occhi di lui, ma chi è saggio dà retta ai consigli. | 15 El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos. |
16 Lo stolto fa subito conoscere il suo sdegno, ma chi dissimula l'ingiuria è scaltro. | 16 El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia. |
17 Chi parla di ciò che conosce, dà segni di giustizia, ma chi mentisce è un testimonio fraudolento. | 17 Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad. |
18 C'è chi promette e poi è punto dalla coscienza come da spada, ma la lingua dei sapienti risana. | 18 Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura. |
19 Il labbro veritiero non muta in eterno, ma è testimonio d'un momento chi imbastisce linguaggio di menzogna. | 19 Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante. |
20 Nel cuore di chi macchina il male cova la frode, la gioia segue coloro che dànno consigli di pace. | 20 Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz. |
21 Non sarà contristato il giusto, qualunque cosa gli accada, ma gli empi saran pieni di guai. | 21 Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias. |
22 Sono in abominio davanti a Dio le labbra bugiarde, e gli piacciono quelli che agiscono con sincerità. | 22 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor. |
23 L'uomo accorto cela il suo sapere, ma il cuore degli stolti strombazza la sua scempiaggine. | 23 El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad. |
24 La mano dei forti dominerà, la pigra sarà sottomessa ai tributi. | 24 La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados. |
25 La tristezza del cuore umilierà l'uomo, lo rallegreranno le buone parole. | 25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría. |
26 Chi non guarda al danno per amor dell'amico è giusto, dalla loro via saran tratti in inganno gli empi. | 26 El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía. |
27 Il fraudolento non troverà guadagno, la sostanza dell'uomo sarà a prezzo d'oro. | 27 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre. |
28 Nel sentiero della giustizia c'è la vita, ma la via sbagliata conduce alla morte. | 28 En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte. |