Salmi 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 (Per la fine. Per l'aiuto del mattino. Salmo di David). | 1 Salmo di Davidde. Dio, Dio mio, volgiti a me; perché mi hai tu abbandonato? la voce de' miei delitti allontana la mia salute da me. |
2 Dio mio, Dio mio, volgiti a me; perchè mi hai abbandonato? Mi allontanano dalla salvezza le grida dei miei delitti. | 2 Dio mio, io griderò il giorno, e tu non mi esaudirai: griderò la notte, e non per mia colpa. |
3 Dio mio, io grido il giorno e non mi ascolti, grido la notte e non per mia follia. | 3 E tu pure nel luogo santo risiedi, o gloria di Israele. |
4 Eppure tu abiti nel tempio, o gloria d'Israele. | 4 In te sperarono i padri nostri: sperarono, e tu gli liberasti. |
5 In te sperarono i nostri padri, sperarono e li liberasti; | 5 A te alzarono le loro grida, e furon salvati; in te sperarono, e non ebber da vergognarsi. |
6 A te alzarono i loro gemiti, e furon salvi: in te sperarono, e non restaron confusi. | 6 E io sono un verme, e non un uomo, l'obbrobrio degli uomini, e il rifiuto della plebe. |
7 Ma io sono un verme e non un uomo, l'obbrobrio degli uomini e il rifiuto della plebe. | 7 Tutti coloro, che mi vedevano mi schernivano; borbottavano colle labbra, e scuotevan la testa. |
8 Tutti quelli che mi vedono mi deridono, borbottano colle labbra e scuoton la testa. | 8 Pose sua speranza nel Signore, egli lo liberi: lo salvi dacché lo ama. |
9 « Ha sperato nel Signore: lo liberi, lo salvi, giacché gli vuol bene ». | 9 E se' pur tu, che fuor mi traesti dall'utero, speranza mia fin da quando io suggeva il latte materno. |
10 Eppure sei tu colui che mi traesti dal seno materno, tu, mia speranza fin da quando suggevo il latte di mia madre. | 10 Dall'utero fui rimesso nelle tue braccia: dal sen della madre tu se' il mio Dio, |
11 Sulle tue ginocchia fui messo appena nato; fin dal seno di mia madre tu sei mio Dio. | 11 Non allontanarti da me: Perocché la tribolazione è vicina; perocché chi soccorra non è. |
12 Non ti allontanare da me, chè la tribolazione è vicina, e non c'è chi mi aiuti. | 12 Mi han circondato un gran numero di giovenchi, da grossi tauri sono assediato. |
13 Molti giovenchi mi han circondato, grossi tori mi hanno assediato. | 13 Spalancaron le loro fauci contro di me, come lione, che agogna alla preda, e ruggisce. |
14 Hanno spalancata sopra di me la loro bocca, come leone che sbrana e rogge. | 14 Mi son disciolto come acqua, e le ossa mie sono slogate. Si è liquefatto come cera il mio cuore in mezzo alle mie viscere. |
15 Io mi son disciolto come acqua, e tutte le mie ossa si sono slogate. Il mio cuore è diventato come cera e si strugge dentro il mio petto. | 15 Il mio vigore è inaridito come un vaso di terra cotta, e la mia lingua è attaccata al mio palato, e mi hai condotto fino alla polvere del sepolcro. |
16 Il mio vigore s'è disseccato come un coccio; la mia lingua, si attacca al palato. Mi hai ridotto nella polvere della morte. | 16 Una frotta di cani mi si è messa d'intorno; una turba di maligni mi ha assediato. Hanno forate le mie mani, e i miei piedi: |
17 Un branco di cani mi s'è messo d'intorno, una frotta di maligni m'ha assediato. Han trafitto le mie mani ed i miei piedi. | 17 Hanno contate tutte le ossa mie. Ed eglino stavano a considerarmi, e mirarmi; |
18 Han contate tutte le mie ossa. Poi mi han guardato e rimirato. | 18 Si divisero le mie vestimenta, e la veste mia tirarono a sorte. |
19 Si son divise le mie vesti e sopra la mia tunica han gettata la sorte. | 19 Signore, non allontanar da me il tuo soccorso; accorri in mia difesa. |
20 Ma tu, o Signore, non mi lasciar senza soccorso, accorri in mia difesa. | 20 Libera dalla spada, o Signore, l'anima mia, e dalla violenza del cane: l'unica mia. |
21 Libera dalla lancia, o Dio, l'anima mia, dal furore del cane l'unica mia. | 21 Salvami dalla gola del Leone, e dalle corna degli unicorni la mia miseria. |
22 Salvami dalla bocca del leone, me così debole dalle coma del bufalo. | 22 Annunzierò il nome tuo a' miei fratelli: canterò laude a te in mezzo alla Chiesa. |
23 Predicherò il tuo nome ai miei fratelli: canterò le tue lodi in mezzo alla chiesa. | 23 O voi, che temete il Signore, laudatelo: seme di Giacobbe, quanto tu sei, rendi a lui gloria: |
24 O voi che temete il Signore, lodatelo, o discendenti di Giacobbe, glorificatelo tutti. | 24 Lo temano tutti i posteri d'Israele, perché non disprezzò, né ebbe a vile l'orazione del povero: Né da me rivolse i suoi sguardi: e quando alzai a lui le mie grida, mi esaudì. |
25 Lo temano tutti i figli d'Israele, perchè non disdegnò nè disprezzo l'orazione del povero; nè rivolse da me la sua faccia e mi esaudì quando alzai a lui le mie grida. | 25 Da te le laudi ch'io ti darò nella Chiesa grande; in presenza di color, che lo temono scioglierò i miei voti. |
26 A te dovrò di poterti lodare nella gran chiesa, scioglierò i miei voti (al Signore) davanti a coloro che lo temono. | 26 I poveri mangeranno, e saranno satollati, e al Signore daranno lodi quei, che lo cercano; viveranno i loro cuori in eterno. |
27 I poveri mangeranno e saranno satolli, loderanno il Signore quelli che lo cercan, e i loro cuori vivranno in eterno. | 27 Si ravvederanno, e si convertiranno al Signore tutte le estreme parti della terra. E davanti a lui porteranno le adorazioni tutte quante le famiglie delle genti. |
28 Memori torneranno al Signore tutti i paesi del mondo, e si prostreranno in adorazione davanti a lui tutte le famiglie delle genti. | 28 Imperocchè del Signore è il regno, ed egli sarà il dominatore delle nazioni. |
29 Perchè del Signore è il regno ed Egli è il sovrano delle nazioni. | 29 Hanno mangiato, e hanno adurato lui tutti i potenti della terra: dinanzi a lui si prostreranno tutti quelli, che scendono nella terra. |
30 Mangeranno e adoreranno tutti i potenti della terra. Dinanzi a lui si prostreranno tutti quelli che scendon nella polvere. | 30 E l'anima mia per lui viverà, e la mia stirpe a lui servirà. |
31 E l'anima mia vivrà per lui, e la mia stirpe a lui servirà. | 31 Sarà chiamata col nome del Signore la generazione, che verrà, e i cieli annunzieranno la giustizia di lui al popolo, che nascerà, cui fece il Signore. |
32 Avrà nome dal Signore la generazione futura, e i cieli annunzieranno la giustizia di lui al popolo che nascerà creato dal Signore. |