Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 (Laude di David). Ti vo' esaltare, o re mio Dio, e benedire il tuo nome per sempre nei secoli dei secoli. | 1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war; |
2 Ogni giorno vo' benedire e lodare il tuo nome sempre e nei secoli dei secoli. | 2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me. |
3 Grande è il Signore e oltromodo degno di lode, e la sua grandezza non ha limiti. | 3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them? |
4 Tutte le generazioni celebreranno le tue opere e annunzieranno la tua potenza. | 4 They are but a breath; their days are like a passing shadow. |
5 Diranno la magnificenza della gloria della tua santità, e racconteranno le tue maraviglie. | 5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke. |
6 Parleranno della potenza delle opere tue terribili, e celebreranno la tua grandezza. | 6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them. |
7 Si effonderanno nel ricordo della tua grande soavità, ed esulteranno per la tua giustizia. | 7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes. |
8 Il Signore è clemente e misericordioso, è paziente e di molta misericordia. | 8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
9 Il Signore è dolce per tutti, e la sua pietà si estende a tutte le sue opere. | 9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you. |
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e ti benedicano i tuoi santi. | 10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword |
11 Diranno la gloria del tuo regno, parleranno della tua potenza, | 11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
12 per far conoscere la tua potenza ai figli degli uomini, e lo splendore della magnificenza del tuo regno. | 12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple. |
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo impero si estende a tutte lo generazioni. Il Signore è fedele in tutte le sue parole, e santo in tutte le sue opere. | 13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened. |
14 Il Signore sostiene chi sta per cadere e rialza gli abbattuti. | 14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets. |
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu, a suo tempo, dèi (a tutti) il loro cibo. | 15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD. |
16 Apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione. | |
17 Il Signore è giusto in tutta la sua condotta, e santo in tutte le sue opere. | |
18 Il Signore è vicino a tutti quelli che l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità. | |
19 Egli fa la volontà di quelli che lo temono, ne ascolta le preghiere e li salva. | |
20 Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, e stermina tutti i peccatori. | |
21 La mia bocca celebrerà le lodi del Signore: benedica ogni mortale il suo santo nome per sempre, nei secoli dei secoli. |