Salmi 100
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (Salmo di David). Vo' cantare la misericordia e la giustizia, cantare a te, o Signore. | 1 A psalm of praise. |
2 Procurerò di seguire la via dell'innocenza. Quando verrai a me? Camminerò nell'innocenza del mio cuore in mezzo della mia casa. | 2 Sing joyfully to God, all the earth: serve ye the Lord with gladness. Come in before his presence with exceeding great joy. |
3 Non mi porrò davanti agli occhi cose ingiuste, ho in odio quelli che prevaricano. Non avrà che fare con me | 3 Know ye that the Lord he is God: he made us, and not we ourselves. We are his people and the sheep of his pasture. |
4 il cuore malvagio, il maligno che si svia da me non lo conosco. | 4 Go ye into his gates with praise, into his courts with hymns: and give glory to him. Praise ye his name: |
5 Colui che in segreto calunnia il suo prossimo lo perseguiterò. Coll'uomo dall'occhio superbo e dal cuore insaziabile non soffrirò d'essere commensale. | 5 for the Lord is sweet, his mercy endureth for ever, and his truth to generation and generation. |
6 I miei occhi si poseranno sui fedeli del paese, per farli sedere presso di me. Colui che cammina nell'innocenza sarà mio ministro. | |
7 Non avrà posto nella mia casa colui che ha un fare superbo. Chi parla iniquamente non troverà grazia davanti agli occhi miei. | |
8 Nella mattinata sterminerò tutti i malvagi del paese, per togliere dalla città del Signore tutti i malfattori. |