1 וּבִנְיָמִן הֹולִיד אֶת־בֶּלַע בְּכֹרֹו אַשְׁבֵּל הַשֵּׁנִי וְאַחְרַח הַשְּׁלִישִׁי | 1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo, |
2 נֹוחָה הָרְבִיעִי וְרָפָא הַחֲמִישִׁי׃ ס | 2 Noaa il quarto e Rafa il quinto. |
3 וַיִּהְיוּ בָנִים לְבָלַע אַדָּר וְגֵרָא וַאֲבִיהוּד | 3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud, |
4 וַאֲבִישׁוּעַ וְנַעֲמָן וַאֲחֹוחַ | 4 Abisue, Naaman, Aoe, |
5 וְגֵרָא וּשְׁפוּפָן וְחוּרָם | 5 Gera, Sefufan, Uram. |
6 וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבֹות לְיֹושְׁבֵי גֶבַע וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָחַת | 6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono: |
7 וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהֹולִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד | 7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud. |
8 וְשַׁחֲרַיִם הֹולִיד בִּשְׂדֵה מֹואָב מִן־שִׁלְחֹו אֹתָם חוּשִׁים וְאֶת־בַּעֲרָא נָשָׁיו | 8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara; |
9 וַיֹּולֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתֹּו אֶת־יֹובָב וְאֶת־צִבְיָא וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּם | 9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom; |
10 וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֹות | 10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie. |
11 וּמֵחֻשִׁים הֹולִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּעַל | 11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal. |
12 וּבְנֵי אֶלְפַּעַל עֵבֶר וּמִשְׁעָם וָשָׁמֶד הוּא בָּנָה אֶת־אֹונֹו וְאֶת־לֹד וּבְנֹתֶיהָ | 12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti. |
13 וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבֹות לְיֹושְׁבֵי אַיָּלֹון הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יֹושְׁבֵי גַת | 13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get. |
14 וְאַחְיֹו שָׁשָׁק וִירֵמֹות | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
15 וּזְבַדְיָה וַעֲרָד וָעָדֶר | 15 Zabadia, Arod, Eder, |
16 וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיֹוחָא בְּנֵי בְרִיעָה | 16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria. |
17 וּזְבַדְיָה וּמְשֻׁלָּם וְחִזְקִי וָחָבֶר | 17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber, |
18 וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיֹובָב בְּנֵי אֶלְפָּעַל | 18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal. |
19 וְיָקִים וְזִכְרִי וְזַבְדִּי | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
20 וֶאֱלִיעֵנַי וְצִלְּתַי וֶאֱלִיאֵל | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 וַעֲדָיָה וּבְרָאיָה וְשִׁמְרָת בְּנֵי שִׁמְעִי | 21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei. |
22 וְיִשְׁפָּן וָעֵבֶר וֶאֱלִיאֵל | 22 Jesfam, Eber, Eliel, |
23 וְעַבְדֹּון וְזִכְרִי וְחָנָן | 23 Abdon, Zecri, Anan, |
24 וַחֲנַנְיָה וְעֵילָם וְעַנְתֹתִיָּה | 24 Anania, Elam, Anatotia, |
25 וְיִפְדְיָה [וּפְנִיאֵל כ] (וּפְנוּאֵל ק) בְּנֵי שָׁשָׁק | 25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac. |
26 וְשַׁמְשְׁרַי וּשְׁחַרְיָה וַעֲתַלְיָה | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
27 וְיַעֲרֶשְׁיָה וְאֵלִיָּה וְזִכְרִי בְּנֵי יְרֹחָם | 27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam. |
28 אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבֹות לְתֹלְדֹותָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִָם׃ ס | 28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme. |
29 וּבְגִבְעֹון יָשְׁבוּ אֲבִי גִבְעֹון וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מַעֲכָה | 29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca |
30 וּבְנֹו הַבְּכֹור עַבְדֹּון וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָב | 30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 וּגְדֹור וְאַחְיֹו וָזָכֶר | 31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot. |
32 וּמִקְלֹות הֹולִיד אֶת־שִׁמְאָה וְאַף־הֵמָּה נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִַם עִם־אֲחֵיהֶם׃ ס | 32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi. |
33 וְנֵר הֹולִיד אֶת־קִישׁ וְקִישׁ הֹולִיד אֶת־שָׁאוּל וְשָׁאוּל הֹולִיד אֶת־יְהֹונָתָן וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּעַל | 33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal. |
34 וּבֶן־יְהֹונָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִיב בַּעַל הֹולִיד אֶת־מִיכָה׃ ס | 34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. |
35 וּבְנֵי מִיכָה פִּיתֹון וָמֶלֶךְ וְתַאְרֵעַ וְאָחָז | 35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz. |
36 וְאָחָז הֹולִיד אֶת־יְהֹועַדָּה וִיהֹועַדָּה הֹולִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הֹולִיד אֶת־מֹוצָא | 36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa; |
37 וּמֹוצָא הֹולִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנֹו אֶלְעָשָׂה בְנֹו אָצֵל בְּנֹו | 37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel. |
38 וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים וְאֵלֶּה שְׁמֹותָם עַזְרִיקָם ׀ בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה וְעֹבַדְיָה וְחָנָן כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי אָצַל | 38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel. |
39 וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרֹו יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִׁי | 39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo. |
40 וַיִּהְיוּ בְנֵי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבֹּרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כָּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִן׃ פ | 40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino. |