1 ولكن اعلم هذا انه في الايام الاخيرة ستأتي ازمنة صعبة. | 1 Sappi che negli ultimi tempi verranno momenti difficili. |
2 لان الناس يكونون محبين لانفسهم محبين للمال متعظمين مستكبرين مجدّفين غير طائعين لوالديهم غير شاكرين دنسين | 2 Gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanitosi, orgogliosi, bestemmiatori, ribelli ai genitori, ingrati, empi, |
3 بلا حنو بلا رضى ثالبين عديمي النزاهة شرسين غير محبين للصلاح | 3 senza amore, sleali, calunniatori, intemperanti, intrattabili, disumani, |
4 خائنين مقتحمين متصلفين محبين للذات دون محبة لله | 4 traditori, sfrontati, accecati dall’orgoglio, amanti del piacere più che di Dio, |
5 لهم صورة التقوى ولكنهم منكرون قوّتها. فاعرض عن هؤلاء. | 5 gente che ha una religiosità solo apparente, ma ne disprezza la forza interiore. Guàrdati bene da costoro! |
6 فانه من هؤلاء هم الذين يدخلون البيوت ويسبون نسيّات محمّلات خطايا منساقات بشهوات مختلفة | 6 Fra questi vi sono alcuni che entrano nelle case e circuiscono certe donnette cariche di peccati, in balìa di passioni di ogni genere, |
7 يتعلمن في كل حين ولا يستطعن ان يقبلن الى معرفة الحق ابدا. | 7 sempre pronte a imparare, ma che non riescono mai a giungere alla conoscenza della verità. |
8 وكما قاوم ينّيس ويمبريس موسى كذلك هؤلاء ايضا يقاومون الحق. اناس فاسدة اذهانهم ومن جهة الايمان مرفوضون. | 8 Sull’esempio di Iannes e di Iambrès che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: gente dalla mente corrotta e che non ha dato buona prova nella fede. |
9 لكنهم لا يتقدمون اكثر لان حمقهم سيكون واضحا للجميع كما كان حمق ذينك ايضا | 9 Ma non andranno molto lontano, perché la loro stoltezza sarà manifesta a tutti, come lo fu la stoltezza di quei due.
|
10 واما انت فقد تبعت تعليمي وسيرتي وقصدي وايماني واناتي ومحبتي وصبري | 10 Tu invece mi hai seguito da vicino nell’insegnamento, nel modo di vivere, nei progetti, nella fede, nella magnanimità, nella carità, nella pazienza, |
11 واضطهاداتي وآلامي مثل ما اصابني في انطاكية وايقونية ولسترة. ايّة اضطهادات احتملت. ومن الجميع انقذني الرب. | 11 nelle persecuzioni, nelle sofferenze. Quali cose mi accaddero ad Antiòchia, a Icònio e a Listra! Quali persecuzioni ho sofferto! Ma da tutte mi ha liberato il Signore! |
12 وجميع الذين يريدون ان يعيشوا بالتقوى في المسيح يسوع يضطهدون. | 12 E tutti quelli che vogliono rettamente vivere in Cristo Gesù saranno perseguitati. |
13 ولكن الناس الاشرار المزوّرين سيتقدمون الى اردأ مضلّين ومضلّين. | 13 Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannando gli altri e ingannati essi stessi.
|
14 واما انت فاثبت على ما تعلمت وايقنت عارفا ممن تعلمت. | 14 Tu però rimani saldo in quello che hai imparato e che credi fermamente. Conosci coloro da cui lo hai appreso |
15 وانك منذ الطفولية تعرف الكتب المقدسة القادرة ان تحكّمك للخلاص بالايمان الذي في المسيح يسوع. | 15 e conosci le sacre Scritture fin dall’infanzia: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene mediante la fede in Cristo Gesù. |
16 كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب الذي في البر | 16 Tutta la Scrittura, ispirata da Dio, è anche utile per insegnare, convincere, correggere ed educare nella giustizia, |
17 لكي يكون انسان الله كاملا متأهبا لكل عمل صالح | 17 perché l’uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona. |